Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Nous

Nous перевод на испанский

1,092,664 параллельный перевод
Nous ne voyons pas pourquoi vous feriez ça.
Quizá porque no podemos descifrar por qué haría una cosa así.
Nous, plutôt à un coup de feu.
Nos preguntamos si quizá fue un disparo.
Vous m'avez appelée pour vous moquer encore de moi pour nous avoir inscrits à l'ONYDP?
¿ Para eso me pediste que bajara, para seguirme molestando por inscribirnos en la OIPNY?
Nous devons convaincre Roarke que nous sommes de son côté.
Tenemos que hacer creer a Roarke que estamos de su lado.
- C'est là que nous attaquerons.
- Ahí es cuando atacamos.
Hé, si le président veut des candidats qualifiés pour cette nouvelle agence de renseignement, alors nous devons être sélectif.
Oye, si el presidente quiere candidatos cualificados para esta nueva agencia de inteligencia, entonces tenemos que ser selectivos.
Et nous aussi.
Y nosotros también.
Que pouvons-nous mieux faire?
¿ Qué podemos hacer mejor?
Nous travaillerons peut-être à nouveau ensemble bientôt, dans cette délirante Agence de Service Intérieur unifiée.
Quizá trabajemos juntas otra vez pronto, como parte de esta locura de agencia de servicios nacional.
Quand nous étions à Quantico, nous avons étudié la Constitution, ensemble.
Cuando estábamos en Quantico, estudiamos juntas la Constitución.
Ils nous conseillent de parler à un groupe pour les droits des Musulmans.
Nos recomendaron que habláramos con un grupo de derechos musulmán.
Je ne pense pas que nous puissions la faire sortir.
No creo que podamos sacarla.
Vous nous avez tous surpris.
Nos has sorprendido a todos.
Ne te moque pas de nous.
Vamos. No te burles de nosotros.
Et tout ce que nous avons c'est nous.
Y todo lo que tenemos es a nosotros.
Nous savons que 34 d'entre eux soutiennent pleinement cet amendement et ne pourront pas basculer.
Sabemos que 34 de ellos apoyan plenamente su enmienda y no pueden ser persuadidos.
Si nous pouvons les faire voter "non", l'amendement échouera.
Si conseguimos que voten "no", la enmienda fracasará.
Nous avons seulement 24 heures pour mentir, pour manipuler, et pour faire chanter ces 4 délégués afin qu'ils votent "non".
Solo tenemos 24 horas para mentir, manipular y chantajear a estos cuatro delegados para cambiar su voto a "no".
Tout ce que nous voulons c'est que vous votiez "non" à cette convention.
Todo lo que necesitamos que haga es votar "no" en esa convención.
Nous sommes de bon amis.
Somos buenos amigos.
Pour le moment, nous sommes coincés ensemble dans la tanière du renard.
Ahora mismo, estamos atrapados en una madriguera juntos.
Quand tout cela sera terminé, nous verrons s'il s'agissait juste d'une romance de fin du monde, ou si c'est réel.
Cuando todo esto termine, ya sabes, veremos si esto solo era un romance del fin del mundo o si es real.
Il semble que nous soyons 4 à 4.
Parece que hemos conseguido cuatro de cuatro.
Je crois qu'il nous écoutent.
Creo que están escuchando.
Si vous nous espionniez tout ce temps, pourquoi s'embarrasser de fioritures?
Si nos estabais espiando todo este tiempo, ¿ por qué molestarse con un vigilante?
Nous voulions juste vous donner un faux sentiment de sécurité.
Solo queríamos daros una falsa sensación de seguridad.
Vous nous avez fait un sacré show, cependant, ces trois derniers mois.
Disteis un espectáculo tremendo, de todos modos, durante tres meses.
Et maintenant nous vous invitons à regarder la démocratie évoluer à un autre niveau à la convention.
Y ahora os invitamos a que veáis evolucionar a la democracia a un nuevo nivel en la convención.
Nous l'avons juste pris par le mauvais bout... tête baissée, à toujours essayer de bloquer chaque pas des Collaborateurs.
Simplemente hemos estado haciéndolo de la manera equivocada... De frente, intentando bloquear el camino de los colaboradores todo el rato.
Mais nous pouvons avoir tout ce que Peter Theo a sur eux...
Pero si podemos conseguir lo que sea que Peter Theo tiene sobre ellos...
C'est toujours nous contre l'homme le plus puissant d'Amérique.
Seguimos siendo nosotros contra el hombre más poderoso de los Estados Unidos.
Nous ne sommes pas le seul groupe qui peut utiliser ces renseignements.
No somos el único grupo que puede usar esa información.
Quelque chose qui pourrait tous nous faire tuer.
Algo que podría matarnos a todos.
- Nous le sommes.
- Lo estamos.
Ils ne nous donnent rien.
No nos están dando nada.
Nous sommes des êtres humains.
Somos personas. No un interruptor.
Nous y sommes.
Aquí estamos.
Nous sommes ensemble dans cette affaire.
Estamos juntos en esto.
Alex, nous devons gagner du temps pour Will et Iris.
Alex, tenemos que conseguir tiempo a Will e Iris.
Nous avons des renseignements sur le président qui peuvent vous intéresser.
Tenemos información sobre nuestro presidente que quizá queráis.
- Nous ne sommes que des agents déchus.
- Solo somos agentes rebeldes.
On l'utilise, il nous détruit.
Si usamos esto, nos destruye.
Hé, nous sommes en ligne.
Oye, estamos dentro.
Vous avez une idée du nombre de services secrets qui nous dérouleraient le tapis rouge?
¿ Sabéis cuántas agencias de inteligencia nos estarían poniendo la alfombra roja?
Mais on est venu vers vous, alors respectez-nous et répondez maintenant.
Pero vinimos a vosotros así que creo que merecemos respeto y respuestas ahora.
Mais nous le ferons.
Pero lo haremos.
Durant le repas, nous avons découvert que toute la coalition se retirait.
Durante la comida, hemos descubierto que toda la coalición se está echando atrás.
Nous avons perdu l'Ohio, la Pennsylvanie.
Hemos perdido Ohio, Pensilvania.
Rappelez-vous, quand il demande le vote final, nous entrons en jeu.
Solo recuerda, cuando llame para los votos finales, es cuando entramos.
- Pour ma part, je vois la sagesse de ce changement mais nous pouvons ouvrir les débats.
- Por un lado, veo la sabiduría en eso, pero podemos abrir la palabra para el debate.
Nous avons des enregistrements audio de nos amis qui arrivent.
Nos está llegando un audio de nuestros amigos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]