Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Novia

Novia перевод на испанский

28,616 параллельный перевод
Tu ne dois pas voir la mariée.
No quiero que veas a la novia.
Que t'ailles chercher un verre, car ta copine boit seule et c'est très triste.
Necesito que vayas a por una copa porque tu novia se lo está bebiendo todo ella sola y es realmente triste.
Il a exprimé naturellement son soutien à sa petite-amie et s'en est pris à notre "tactique politique sournoise."
Por supuesto, apoyando a su novia y atacando a nuestras "desagradables tácticas políticas".
Pour inviter ma copine à manger et le facturer comme un dîner avec un client.
Llevar a mi novia a comer una tortilla de setas y cargarlo como almuerzo con un cliente.
Cette version est "A quel point connaissez vous les jeunes mariés?"
Esta versión es "¿ Cuánto conoces al novio y la novia?"
"Comment les mariés se sont-ils rencontrés?"
¿ Cómo se conocieron el novio y la novia?
Il n'y a pas une fois où tout le monde en prend un coup quand vous entendez le mot mariée?
¿ No hay uno en el que todos toman un chupito cada vez que se oye la palabra novia?
Maman, je suis navrée d'être une mariée si monstrueuse.
Mamá, siento haberme puesto en plan novia Godzilla.
Hmm, le texte de la nouvelle petite amie?
¿ Mensaje de tu nueva novia?
Dentelle blanche, comme dans les robes de mariées?
Encaje blanco, ¿ como el de los vestidos de novia?
Peut être que Cutter est terrée dans un endroit où ils stockent des robes de mariée.
Bueno, puede que Cutter se esconda en algún lugar donde guarden vestidos de novia.
Ce n'était qu'une petite déduction depuis l'implication des Diggle, en passant par toi, ta petite soeur, ton ex petite-amie. Mais quand tu es venu sauver ce garçon, William, ce regard était celui d'un père.
Fue sólo una adivinación de toda la conexión Diggle y tú y tu hermanita y tu ex-novia, pero cuando viniero a rescatar a William, esa mirada tuya, era de un padre.
Lois, je te jure que si tu ne nous fais pas sortir, dans la seconde, je chie sur ta robe de mariage!
¡ Lois, que Dios me perdone si no nos dejas salir en este mismo segundo voy a echar una cagada en tu traje de novia!
Il y a une robe de mariée couverte de merde ici.
Aquí hay un vestido de novia cubierto en ( mierda ).
J'allais me taper ma copine, mais elle m'a dit que si il n'y avait pas de Vodka à la vanille, ça n'allait pas se faire.
Estaba por acostarme con mi novia, pero me dijo que si no había vodka de vainilla, no había posibilidad.
Donc vous avez une copine?
¿ Tienes novia?
J'ai un rencard ce soir avec la copine pompom-girl de Tommy Fuller.
Tengo una cita esta noche con la animadora novia de Tommy Fuller.
Et que dire d'une copine sexy, une caravane romantique et un lit confortable?
¿ Qué hay de novia caliente, remolque romántica, acogedora cama?
- Aurais-tu enfin une petite-amie? - Tu plaisantes.
- ¿ Quiere decir que finalmente has encontrado una novia?
Cette robe. C'est une des miennes.
Sé que el vestido de novia es uno de los míos.
Et je suis censée être ta copine.
Y se supone que soy tu novia.
Sa copine était là.
Su novia estaba allí.
Quand vas-tu me demander d'être ta petite amie?
¿... cuándo me pedirás que sea tu novia?
Aujourd'hui, par exemple, il m'a parlé, avec une pointe de nostalgie, d'une petite amie qu'il avait eue, tout jeune.
Hoy, por ejemplo, me contó... con algo de nostalgia sobre una novia que tuvo cuando era sólo un niño.
Tu me rappelles ma première et unique petite amie.
Esther, me recuerdas a mi primera y única novia.
Avez vous déjà eu une petite copine Votre Sainteté?
¿ Ha tenido alguna novia, Santidad?
Vous pouvez embrasser la mariée.
Puedes besar a la novia.
Oublie cette "Nicky" et trouve toi une gentille Indienne. Je veux des petits enfants...
Omite a esa Nicky y consíguete una buena novia india.
C'est sûrement pas ta copine!
Definitivamente no es tu novia.
T'as une copine, oui ou non?
¿ Por lo menos tienes novia? - ¡ Muevete, Geishu!
J'ai pas de copine à Londres.
No tengo una novia en Londres.
Pas mal la fiancée de Peppe!
¡ No está mal la novia de Peppe!
Ce n'est pas ma fiancée, je ne pourrai jamais, enfin!
No es mi novia. ¿ Te parece que podría ser mi novia?
J'ai une petite copine.
Tengo novia.
Cette fois je vais obéir aux ordres et baby-sitter ta petite-amie.
Esta vez, voy a obedecer las órdenes, y hacer de niñera con tu novia.
- En chemin, chez sa copine ou quoi?
- ¿ De camino aquí o a donde su novia?
Ton père me traite déjà comme ta femme.
Tu padre ya me trata como tu novia.
Un écrin plein de vermillon empoisonné..
Mis cuotas están cosidas, oh padre. Una caja de bermellón de novia, el veneno está oculto dentro.
Un poison destiné à la mariée, si son bien-aimé ne revenait pas.
Envenena a la novia, si el enamorado no llega.
Veuillez amener la mariée.
Por favor trae a la novia.
Vous pouvez embrasser la mariée.
Puede besar a la novia.
Sans parler de ce que je n'ai pas entendu sur ta copine.
Ni siquiera mencionaré lo que no oí sobre tu novia.
Dis à ta copine de rester à distance de mon procès.
Dile a tu novia que no se meta en mi juicio.
Elektra n'est pas ma copine.
Elektra no es mi novia.
Ou petite amie?
¿ O como mi novia?
Tu veux discuter ou sauver ta petite amie?
¿ Quieres hablar o salvar a tu novia?
J'espère que tu n'es pas dérangée, que ma fiancée... mon autre fiancée se repose dans nos quartiers.
Espero que no le importa, mi prometida, mi otra novia es en nuestros barrios, descansando,
Il est au football, ce que je suis à sa petite amie.
Tan bueno como es él en el fútbol, así de buena soy yo siendo su novia.
Prise de tête avec ta copine?
¿ Peleas con tu novia?
C'est ça, ta copine?
¿ Esta es tu novia?
La mariée s'en va...
La novia se va.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]