Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Nui

Nui перевод на испанский

226 параллельный перевод
Vous ai-je déjà nui?
¿ Le he hecho algún daño?
Et qui plus est, une relation précieuse, ce qui n'a jamais nui à un médecin.
Y lo que es mejor, un contacto social que nunca le viene mal a un médico.
Au deuxième quart, la météo a nui à leur jeu de passes.
En el segundo cuarto, el clima aminoró considerablemente su ataque.
Mon oncle n'a jamais nui à personne.
Mi tío no lastimó nunca a nadie.
Je reconnais qu'il n'a jamais nui ni à moi, ni à mes gens.
He de admitir que aún no nos ha molestado.
La seule qui ne m'ait jamais nui.
El único hábito que no me ha causado problemas.
Certains pensent que Martin a nui à la cause par son imprudence.
Algunos creen que Michael ha perjudicado a la causa con su ímpetu.
Bien, dit-on, qu'il nous ait nui,
Bueno, dicen, que habíamos perjudicado,
Nui!
¡ Nui!
Nui!
¡ Nui! ¡ Nui!
"A l'honorable samourai de la part de Kohei et Nui."
¿ Para el honorable samurai? De Kohei y Nui.
Pourvu que je n'aie pas nui à 70 braves types.
Espero no haber sido yo el que cavó 70 tumbas.
J'ai suffisamment mauvaise conscience, pour ne pas tuer un homme qui ne m'a jamais nui.
Ya tengo bastante sobre mi conciencia, para añadir la muerte de un inocente.
je t'ai nui gravement et veux te l'avouer.
- Y quiero confesarme. - Guarda tu aliento, hermano. A esta altura más nada se resuelve.
Elle n'a pas nui au Parti.
Para nosotros no ha perjudicado al Partido.
Les domestiques disent que tu l'as conduite chez le Chambellan.
Sahjei y Nui dicen ¡ que la llevaste a casa del Chambelán!
Elle aurait nui à ma réputation.
Me podría haber destruido.
Pour troubler l'ordre public pour votre profond manque d'amour pour le travail on a l'espoir que vous pouvez en réfléchir ce pour cela que tous vont passer La nui là.
Por andar perturbando La paz por haberse comprobado su falta de amor por el trabajo y con La esperanza de que puedan reflexionar todos pasarán esta noche aquí.
Ma nature m'a nui bien souvent
Mi índole me ha sido a menudo dañosa
Quelque scélérat m'aura nui dans son esprit.
Es obra de algún infame, que me calumnió.
Ça a nui un peu à ta croisade pour l'impuissance universelle, non?
Molesto en tu cruzada por la impotencia universal, ¿ no?
Je ne t'ai pas vu au Mixer la nui dernière.
Anoche no te vi en la fiesta.
Le Nibelung nous a beaucoup nui
Muchas desgracias ya nos causó el Nibelungo
Mais, en passant sous silence les faits troublants... en réservant la science à une élite réduite... en méprisant l'expérimentation au profit du mysticisme... en acceptant une société esclavagiste... leur influence a considérablement nui... aux efforts humains.
Pero al suprimir los hechos inquietantes al reservar la ciencia para una selecta minoría al desdeñar la experimentación, y abrazar el misticismo al aceptar las sociedades esclavistas su influencia hizo retroceder notablemente la empresa humana.
"Venez admirer Mauna Nui dans son sommeil agité."
"Venid a ver a Mauna Nui moverse mientras duerme".
J'ai nui à des gens?
¿ Vas a perjudicar a alguien por lo que he hecho yo?
L'évasion de l'Américain m'a nui auprès du Kommandant et de l'état-major.
El escape del americano me puso en una mala posición respecto al Comandante y el Alto Mando.
Je t'ai nui.
Le he herido.
Tu n'oublieras jamais Tahiti Nui.
Nunca olvidarás Tahiti Nui.
Dans le coffre, il y a des cadeaux pour le peuple de Tahiti Nui.
En la caja hay obsequios para el pueblo de Tahiti Nui.
Cela ne m'a pas nui.
No me ha hecho daño.
Cela ne lui a pas nui.
¡ No le ha hecho daño!
Comme celle de ma mère, qui n'a jamais nui à quiconque, qui m'accepte et m'aime tel que je suis.
De la misma manera que trato a mamá quien nunca hizo daño a nadie. Ella me acepta como soy y me ama.
Le reste a nui à Claus...
Lo que queda perjudica a Claus, pero el estado...
Il m'avait nui.
Él me hizo daño.
Hua-nui.
- Soy Hua-nui.
C'est Hua-nui.
- Sí, es Hua-nui.
Hua-nui, va acheter deux poulets bouillis.
Hua-nui, compra 2 pollos hervidos.
Prends Hua-nui avec toi.
¿ De veras? Llévate a Hua-nui contigo.
Amener Hua-nui?
¿ A Hua-nui?
Hua-nui, mange ce que tu veux.
Hua-nui, pide lo que quieras.
Assis ; Hua-nui assieds-toi là.
Hua-nui siéntate aquí.
Mon équipe, Fu-seng, Hua-nui.
De mi equipo, Fu-seng, Hua-nui.
Hua-nui est encore là-bas.
- ¡ Hua-nui!
Pao, Hua-nui est encore là-bas.
¡ Hua-nui!
Dépêche-toi, Hua-nui.
Apúrate, Hua-nui.
Hua-nui, t'es vraiment forte.
¡ Hua-nui, eres grandiosa!
Fu-seng, et Hua-nui.
Fu-seng, y Hua-nui.
Hua-nui.
Hua-nui.
Je suis Hua-nui.
Hua-nui.
Où est la domestique?
¿ Dónde está Nui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]