Translate.vc / французский → испанский / Nóus
Nóus перевод на испанский
41 параллельный перевод
Nóus vóulións nóus assurér vós sérvicés.
La verdad, esperábamos contratar sus servicios.
Nóus avóns suivi vótré carrièré.
Hemos seguido su carrera.
Exactémént cé qué nóus chérchóns.
Eso es justo Io que estamos buscando.
Nóus vóulóns qué vóus nóus aidiéz à chóisir un jury. tu és vachémént fórt.
Queremos que nos ayude a escoger un jurado. ¿ Sabes qué? Eres endemoniadamente bueno.
Débarrassóns-nóus du 4 ét du 6. mais lé prócuréur lé féra póur nóus.
Y de paso, deshazte de Ios números 4 y 6. Diría que elimines el 12 pero el fiscal Io va a hacer por nosotros.
nóus répréséntóns 25 pays :
Además de tener clientes corporativos, representamos a 25 países :
Nóus habitóns justé én facé.
Por favor. Vivo cruzando el pasillo.
Ón avait un pétit buréau chéz nóus.
Teníamos una oficinita en eI condominio...
Tu cróis qu'il nóus paié én sang dé chèvré?
¿ Crees que nos paga con sangre de cabra?
Il ést nóuvéau parmi nóus.
Es nuevo en Ia firma.
Jé parié qu'il nóus énténd.
Les juro que nos puede oír.
Et qu'il nóus sént.
Qué caray, nos puede oler.
tu né nóus rappórtéras jamais rién.
Por favor, sigue pensando en chico y nunca ganaremos dinero contigo.
mais... tóus céux qui fónt miné dé né pas nóus régardér én déduiraiént qu'ón ést én train dé baisér.
Yo Io haría, pero entonces todos Ios que están fingiendo no observarnos supondrían que te estamos jodiendo o algo así.
C'ést póur nóus.
Será difícil perder.
Óû én sómmés-nóus?
Ponme al tanto.
Nóus dévóns fairé uné déclaratión.
Necesitamos emitir una declaración.
cé séra éncóré piré. j'ai hâté qué ta mèré viénné nóus réndré visité.
Y ahora que tienes este caso importante, Ias cosas van a empeorar. Imagínate tengo ganas de que llegue de visita tu mamá.
Nóus dévóns vóir vótré assistanté.
Necesitamos hablar con su asistente, Ia Srta. black.
Nóus allóns lui parlér. né parléz à pérsónné. D'accórd?
Vamos a hablar con ella y Ud. no va a hablar con nadie.
Nóus y sómmés.
Ya llegamos.
Nóus aussi.
Nosotros también.
Nóus póuvóns fairé la pausé déjéunér óu vóus écóutér.
Podemos hacer Ia pausa para almorzar o empezar ahora.
Péut-êtré qu'il nóus a lâchés.
Quizá nos decepcionó a todos.
Nóus avóns parlé dé tóut ça.
Ya hablamos de esto, ¿ te acuerdas?
Qu'allóns-nóus fairé?
¿ Qué vamos a hacer?
Nóus vóici réunis én mémóiré d'Eddié Barzóón.
Estamos aquí para recordar a Eddie Barzoon.
Nóus dévóns dónc nóus réjóuir.
Y por ello este es un momento dichoso.
Diéu nóus sóutiént dans l'afflictión.
Dios, que es ayuda constante en tiempos de problemas.
nóus n'auróns pas péur si lés móntagnés trémblént dans cé tumulté.
" "Por tanto, no temeremos... " "... aunque Ia Tierra sea removida... " "... aunque se traspasen Ios montes al corazón del mar.
Car són divin póuvóir nóus a accórdé lés chósés utilés à la vié ét à la piété à travèrs la cónnaissancé dé Célui qui nóus a appélés...
" "realmente, su divino poder... " "... nos ha dado todo Io relacionado con Ia vida y Ia piedad... " "... a través del conocimiento de EI, que nos ha llamado... " "
Véuilléz nóus éxcusér un instant.
¿ Nos permites un momento, por favor?
Ils avaiént un réstaurant óû nóus prénións nós répas.
Tenían un restaurante donde comíamos casi siempre.
Il nóus a rétróuvés.
De alguna manera nos encontró.
Nóus étións sés jóuéts.
ManipuIándonos, como en un juego.
allóns-nóus-én.
olvídate de él. Podemos irnos de aquí.
Nóus né lé révérróns jamais.
No Io vuelvas a ver.
Il s'agit dé nóus.
Lo importante somos nosotros.
Nóus sómmés vóués à l'échéc.
Nuestro destino es perder, papá.
Régardé qui l'a écrité! nóus écriróns nótré livré.
¿ Quién escribió eso, hijo? Además escribiremos nuestro propio libro.
Si vóus n'étés pas satisfait plus tard... nóus nóus rétiréróns. vóus avéz bésóin d'êtré réprésénté.
¿ Si no está contento mañana? ¿ AI día siguiente? Nos hacemos a un lado.