Or перевод на испанский
21,094 параллельный перевод
C'est celui avec la crotte en or dessus.
También conocido como el Edificio Poop Dorado.
On vit dans l'âge d'or du caramel au beurre salé.
Vivimos en la edad de oro del caramelo salado.
Elle vient jaillir, lueur brusque de feuille d'or,
"Flamea de pronto, como relumbre de oropel sacudido".
Ou voulez-vous obtenir de la belle voiture et facile?
¿ Quieres conseguir en el coche agradable y fácil Or?
Vous obtenez une étoile d'or.
Chica lista.
Et ni représente le traitement ou le bouclier d'or.
Y tampoco lo es el sueldo o la placa dorada.
Il me veut travailler vers l'obtention de mon bouclier d'or.
Quiere que trabaje para conseguir mi placa dorada.
Tout ce qui brille n'est pas d'or.
La basura de un hombre es el tesoro de otro.
Travaille sur ta mine d'or.
Simplemente seguir trabajando ese fabricante de dinero.
Un criminel avec un cœur d'or.
un criminal con corazón de oro.
- C'est la malédiction de l'or.
- Es la maldición del oro.
La malédiction de l'or.
- La maldición del oro.
- J'ai découvert un aestel en or. - Hm?
Desenterré un "aestel" de oro.
- Or?
- ¿ De oro?
Je souhaiterais retourner aux jours avant que je ne trouve de l'or.
Ojalá pudiera volver a los días antes de encontrar oro.
C'est la malédiction de l'or.
- Es la maldición del oro.
- Ah! Vous parlez de la malédiction de l'or.
Ah, se refiere a la maldición del oro.
"Or véritable."
"Oro verdadero".
J'ai une carrière en or.
Yo tengo la carrera de seis cifras.
Il y a de l'or, sur cette bande.
Sé que en esa cinta hay puro oro.
T'es le camé au cœur d'or, hein?
Porque eres el adicto con el corazón de oro, ¿ no?
Ou le Très Beau, gravé or et fleurs, rehaussé d'une teinte argent fumé.
O el Tre's Beau con su grabado floral dorado... realzado por un tono plata ahumado.
Vous me demandez un Smok d'Or.
Quiere un Esmoquin de Oro.
"On tente un Smok d'Or?"
"Hay que hacer un Esmoquin de Oro".
Personne a jamais demandé le Smok d'Or. En moins de 2 semaines!
Nadie me ha pedido un Esmoquin de Oro. ¿ Y en menos de 2 semanas?
Peu importe le prix, je veux un Smok d'Or!
No me importa el costo. ¡ Necesito el Esmoquin de Oro!
Avec le Smok d'Or, je serai sympa aussi, à votre enterrement.
Si te hago tu Esmoquin de Oro... también hablaré en tu funeral.
Smok d'Or.
Esmoquin de Oro.
On a moins d'une semaine pour réussir le premier Smok d'Or.
Tenemos menos de una semana para hacer el primer Esmoquin de Oro.
Avec le Smok d'Or, on l'enterre, ta vie de garçon!
¡ Si compras el Esmoquin de Oro, tienes una despedida de soltero!
C'est un mec en or.
Doug es un buen partido.
J'y croyais pas, au Smok d'Or.
El Esmoquin de Oro me parecía imposible.
On est à 30 min du Smok d'Or.
Y ya casi acabamos el Esmoquin de Oro.
Il y a une maison à Natchez avec des poignées en or.
En Natchez hay una casa con picaportes de oro.
Pas de couleur or. En or véritable.
No dorados, sino de oro... oro de verdad.
"Mais tout leur or et tout leur argent"
'" Ni su plata ni su oro
C'est de l'or.
Es de oro.
J'aurais imaginé un truc plus australien, genre "Jack-O," "Dave-O" ou "Rob-O."
Me parecia mas bien un "Jack-O" or "Dave-O" or "Rob-O".
Mine d'or ou mine explosive.
Mina de oro o mina terrestre.
On peut transformer votre argent en or et en diamants et les garder dans nos coffres, ou nous pouvons le transférer à Paris ou à notre maison-mère à Londres ou n'importe où dans le monde et faire un virement télégraphique au Panama.
Compramos oro o diamantes, los guardamos en las cajas de seguridad o podemos enviar su dinero a París o a nuestra central en Londres, otros bancos de todo el mundo, depositarlo, transferirlo a Panamá.
Toi, moi et toutes ces têtes de bite, on est en train de tuer la poule aux œufs d'or.
Usted, yo y los demás tontos chupamos de la teta de la ternera de oro.
Autocollants d'or pour tous.
Una pegatina dorada para todos.
Mais tu vaux de l'or.
Pero tú vales mucho dinero, Bob.
Chaque citation de Jack était en grec ou en latin. Or c'est la dernière chanson du dernier acte de Camelot qui tourne en boucle dans ma tête.
Cada cita que decía Jack era griega o romana y la última canción del último lado de Camelot no deja de correr por mi mente :
- POUR TOUT L'OR PAZIENZA
MAYWEATHER - PAZIENZAPOR TODO EL ORO
Il y a pour 100 millions de dollars d'or dans cette épave.
Hay cien millones de dólares en oro en ese barco.
Pire encore, on a perdu l'or.
Peor aún, perdimos el oro.
Il a eu la médaille de bronze. C'est de l'or brun.
Ganó la de bronce.
- Bien, chers auditeurs, nous allons faire une petite pause tandis que notre sponsor vous dit comment garder votre avenir financier sûr avec des pièces d'or.
De acuerdo amigos, vamos a tomar un pequeño descanso, mientras nuestro anunciante les cuenta cómo tener sus futuros financieros seguros, con monedas de oro
Je me souviens très bien qu'entre les années 20 et les années 50, on a vécu l'âge d'or de la boxe.
Pero me acuerdo bien que, de los años 20 a los años 50, vivimos la edad de oro del boxeo.
C'est en or.
Es oro.