Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Parc

Parc перевод на испанский

9,310 параллельный перевод
Il y a un parc.
Hay un parque ahí.
Tu veux aller au parc et jouer à la balle?
¿ Quieres ir al parque y jugar a la pelota?
Miguel et moi on va au parc le dimanche, pour trainer, tirer des paniers.
Miguel y yo vamos al parque los Domingos, pasar el rato, tirar al aro.
Pourquoi on est au parc?
¿ Por qué estamos en el parque?
J'ai emmené Miguel au parc aujourd'hui, et je vous ai vus ensemble.
Hoy llevé a Miguel al parque, y os vi juntos.
Ruiz a dit que ce fils de pute serait à ce parc.
Ruiz dice que el hijo de puto estará en ese parque.
Le Parc Echo. - Hmm.
Echo Park.
J'ai même joué avec lui dans le parc bébé.
Le conozco desde párvulos.
Tu leur tombe dessus, je sais pas, Neil Patrick Harris attend son café, Patricia Arquette est au Sugarfish, et Calista Raines vole ta place de parc,
Te tropiezas, no sé, con Neil Patrick Harris en la cola para el café, a Patricia Arquette en el Sugarfish, y entonces la maldita Calista Raines te roba el sitio para aparcar.
Ce chien que j'ai vu à la télé qui conduisait le bus vers le parc.
El perro que vi en Dateline que conduce el autobús al parque.
Juste un sac de douche dans la parc qui a volé un sac de voyage.
Es solo un pringado del parque robando un bolsa.
- Bienvenue au parc éolien de Haute-Normandie.
Bienvenido al parque eólico de Haute
La ville vous autorise à exercer votre liberté de parole au parc Gallo avec 150 personnes.
La ciudad está dispuesta a permitir un mitin de libertad de expresión con permiso legal en el Parque Gallo para hasta 150 personas.
Le parc Gallo est à l'extérieur de la ville.
¿ El Parque Gallo? Eso es fuera de la ciudad.
Allons au parc!
¡ Vamos al parque!
Qu'est-ce-qui ne va pas chez toi, viens au parc!
- ¿ Qué te pasa? ¡ Vamos al parque!
Toutes mes scènes préférées se passent dans ce parc.
Y todas mis escenas preferidas siempre pasaban en este parque.
Au parc d'Oxbow
Oxbow Park.
On est au parc.
Sí, estamos en el parque.
Avec de la chance, dans leur canapé, sinon sur un banc du parc.
Si tenía suerte, dormia en su sofá De lo contrario en un banco del parque
Dans ma tête, c'est... on est toujours des gosses, courant après les filles au parc.
En mi cabeza, es... Aún somos unos críos, persiguiendo chicas en Harlow Park.
Pourquoi? La dernière fois, tu m'as embrassé au milieu du parc.
La última vez me besaste en medio del corral.
Et il y a un parc en dessous des tours du côté Gotham.
Derecha Y hay un parque, um, bajo las torres en el lado de Gotham
Un parc?
Un jardín?
Ça nous a emmenés au parc du pont d'Arkham.
Ah, sí? Nos llevó a Arkham Bridge Park
On a un homicide potentiel au parc.
Tenemos un posible homicidio en el parque.
Les flics ont pris en flagrant délit une fête au Parc Candler.
- ¿ Qué sucedió? La policía desmanteló una fiesta colegial en Candler Park.
- Le parc est tout près.
- El parque no queda muy lejos.
Un jogger vient de trouver une tête et des mains au parc de Pacific Spirit.
Un corredor ha encontrado una cabeza y unas manos en el parque Pacific Spirit.
Donc, vous courriez dans la parc...
Entonces, estaba corriendo a través del parque...
Vous avez vu quelqu'un de suspect dans le parc ce matin?
Vió a alguien sospechoso en el parque esta mañana?
Euh, un mec blanc. Il portait un gilet de sécurité. Je me suis dit que c'était un employé du parc.
Ah... un tipo blanco?
Très bien, alors il porte un costume pour entrer et sortir du parc le plus discrètement possible.
Está bien, entonces él vistió de uniforme para entrar y salir del parque exponiéndose mínimamente.
Ou il s'arrête au parc en allant au travail.
O... paró en el parque de camino al trabajo.
Ça commence par un gâteau avant le dîner, et juste ensuite, tu enterres une pute dans un parc.
En primer lugar tiene una galleta antes de la cena, Lo siguiente que sé, estás enterrando una prostituta en el parque
Personne ne réagit sur le fait "d'enterrer une pute dans un parc"?
¿ Estamos sólo va a vela derecha más allá de "enterrar a un prostituta en el parque"?
Mon coloc est sorti faire du skateboard au parc quelques heures.
Mi compañero de cuarto cogió su monopatín, dijo que iba al parque un par de horas.
Au parc aquatique aussi.
También hace calor en la piscina.
J'ai dû te poursuivre à travers une quinceañera dans un parc, et tu m'as mordu.
He tenido que perseguirte a través de un cumpleaños en un parque, y me has mordido.
Il est probablement au vieux parc, à l'Ouest.
Lo más probable es que Ramse esté el viejo parque, el que está al oeste.
Vous prenez le soleil au parc?
¿ Tomando un poco de sol en el parque?
Je l'ai suivi du skate parc.
Mira, lo seguí desde la pista de skate.
Il sort du parc sur la 16e rue.
Sale del parque por la 16.
Ce n'est pas un cirque, c'est un parc d'attraction. La chose la plus éloignée d'un cirque. Eh bien, voilà ce qui est arrivé.
este no es el circo, es un parque de atracciones nada parecido al circo pues, esto pasó aquí
J'ai un permis délivré par la ville pour l'entrée du parc.
Tengo un permiso de la ciudad que cubre toda la entrada del parque.
Je l'ai vu sortir du parc le matin.
Le he visto saliendo del parque por las mañanas.
Le mari a dit que Mme Lyndon... Retrouvait souvent d'autres femmes dans le parc, Mais qu'aujourd'hui, elle était seule.
Su marido dice que la Sra. Lyndon... frecuentemente se reúne con otras madres en el parque, pero que hoy fue sola.
Un parc industriel abandonné près de la route 7.
Un parque industrial abandonado en la carretera 7.
Un parc industriel abandonné près de la route 7.
Parque industrial abandonado en la carretera 7.
Dans le parc El Obelisco.
El Obelisco.
Le parc est au coin de la rue.
Estacione a la vuelta de la esquina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]