Translate.vc / французский → испанский / Parque
Parque перевод на испанский
11,114 параллельный перевод
Les longitude et latitude la placent dans le parc.
La longitud y la latitud la ubica en este área del parque.
Il doit toujours être dans le parc.
Aún debería estar en el parque.
Donne moi tous les numéros de tous les portables qui se sont connectés aux antennes relais autour de Grant Park au cours des... 15 dernières minutes.
Dame todos los números de todos los teléfonos que se conectaron... a las torres de telefonía alrededor del Parque Grant desde hace... 15 minutos.
C'était intelligent de tirer un coup de feu dans le parc.
Fuiste inteligente al disparar el arma en el parque.
Nous avons comparé chaque numéro de téléphone qui a touché l'antenne relais près de Grant Park pendant votre petit tour, et tous les téléphones portables dans cette zone.
Comparamos cada número de teléfono... que rebotó en la torre de telefonía cercana al Parque Grant... durante tu pequeño numerito y todos los teléfonos de ese área.
J'avais un coéquipier... Joe le connait. Il a investi dans un parc aquatique dans le North Dakota.
Jugué con un tipo, Joe lo conoce, que invirtió en un parque acuático en Dakota del Norte.
Que tu signes avec nous ou pas, n'investis jamais dans un parc aquatique, frangin.
Digo, firmes o no con nosotros, nunca inviertas en un parque acuático.
On a un corps au parc du mont Tabor.
Tenemos un cadáver en el Parque del Monte Tabor.
Je faisais référence au cadavre qu'ils ont trouvé à central Park
Me refiero al cadáver que encontraron en el Parque Central.
Un citoyen brésilien a été tué dans Central Park.
Un ciudadano brasileño fue baleado a la muerte en el Parque Central.
" Rejoins-moi au parc à la sculpture bidule.
" Nos vemos en el parque a las 9 : 30 de la escultura cosita.
Elle voulait que vous la rejoignez au parc?
Ella quería que su encuentro en el parque?
C'était la vidéo de nous avec Hannah dans le parc.
Era el vídeo de nosotros con Hannah en el parque.
C'est le 15 à l'Est de la 23ème, face au parc.
Eso es la 15 Este con la 23, al otro lado del parque.
- Au parc, au centre aéré.
- En el parque, en el campamento.
Qu'est-ce qui ne va pas avec la fille du parc de la semaine dernière?
¿ Qué tiene de malo la chica que nos ligamos en el parque la semana pasada?
"Heather, j'espère que cette jambe égayera ta caravane."
"Heather, espero que la pierna cortada ilumine tu parque de casas rodantes".
Ce qu'on a fait, c'était assez normal, des positions pas confortables, mais parfois, tu peux te retrouver dans une boîte à miroirs dans un parc.
Lo que hicimos hoy fue normal, solo en posiciones incómodas, pero a veces, te obligan a algo rebuscado, como en vitrina en medio de un parque.
Il y a un tas de banc de libres dans le parc.
Hay un montón de bancos vacíos en el parque.
Je crois qu'il est en train de courir à poil dans le parc.
Creo que está corriendo por el parque en pelota viva.
Comme la pleine lune illumine le parc.
Como al parque la luna llena.
C'est un chouette parc, d'ailleurs.
Es un parque genial, por cierto.
Un beau parc d'attractions.
Calidad de parque temático.
Donc... encore trois miles vers la fôret Nationale.
Bueno... son cinco kilómetros al Parque Nacional.
- Je suis allé au parc à 21h00.
- Fui al parque a las 21 hs.
Cam rentre du travail à midi et l'emmène direct au parc à chiens.
Cam vuelve a casa del trabajo a la hora de comer, la lleva derechito al parque canino.
Dans quel parc à chien tu es?
¿ En qué parque canino estáis?
J'étais au parc avec Stewie, quelqu'un a volé son tricycle!
Peter, estaba en el parque con Stewie, y alguien le ha robado el triciclo.
Petit, tu sais rien d'un tricycle volé au parc tout à l'heure?
Eh, niño. ¿ Sabes algo de un triciclo que acaban de robar en el parque?
Demain, on va pique-niquer au parc et faire du cerf-volant.
Bueno, mañana Heather y yo vamos al parque de picnic y a volar cometas.
Ils sont probablement au parc à Montauk Beach.
Probablemente en el parque de la playa de Montauk.
Vous n'étiez pas dans le parc tout à l'heure?
Bueno, ¿ no estuviste en el parque hace un rato?
Dans quel parc?
¿ Cómo se llamaba el parque?
Je dois aller promener Rita au parc.
Para llevar a Rita al parque a hacer caca.
Est ce que Nate à emmener les jumeaux au parc?
Nate llevó los gemelos en el parque?
Ils vivent dans un camping-car dans le 1-15.
Están viviendo en un parque de remolques en la 1-15.
Vous voyer ce campement là bas?
¿ Ves ese parque de remolque de allá?
Et la plupart du temps je finissais dans ce parc volant des trucs aux SDF.
Y la mayoría de las veces terminaba en este parque robándole cosas a los desamparados.
Elle était en train de lire ce livre dans le parc Et ils ont eu un échange à son propos.
Ella estaba leyendo ese libro en el parque y platicaron de él.
Il sera là demain à midi dans la cour.
Se encontrará con vosotros a mediodía en el parque.
Je veux que vous vérifiez chaque bâtiment abandonné, parc, train, arrêt de bus de ce district.
Muy bien, quiero que revisen... cada edificio abandonado, parque... tren, parada de autobús en este distrito.
Je peux aller dormir dans le parc.
Puedo dormir solo en el parque.
Au parc, personne ne te critique, ou te dit qu'ils ont perdu tout désirs sexuels parce que ton corps est comme, je cite, "un sac de sable mouillé immergé dans les cheveux."
En el parque nadie te regaña, o dice que ha perdido todo su deseo sexual porque tu cuerpo se siente, y cito, "como una bolsa de arena mojada enterrada en pelo."
On peut allez au park, On peut allez au zoo, on peut allez au cinéma, vous savez?
Podemos ir al parque, podemos ir al zoo, podemos ir al cine, ¿ Entienden?
- Elle a pris une voiture pour la 42ème.
- Ella tomó nuestro servicio de coche hasta la 42 y el Parque
Donc vous l'avez trouvé dans le parc?
¿ Así es como lo encontró en el parque?
Je vais envoyer une équipe sur la scène de crime pour prospecter au parc, voir si quelqu'un se souvient avoir vu ce S.U.V.
Enviaré un equipo a la escena del crimen para analizar el parque, ver si alguien recuerda ver ese todoterreno.
C'est pour ça qu'il m'a dit de le retrouver au parc ce soir-là.
Para eso me dijo que lo viera en el parque aquella noche.
Donc c'est vous qu'il attendait au parc?
¿ Era usted a la que esperaba en el parque?
Yeavely Park.
Parque Yeavely.
Ca va?
En el parque, persiguiendo a unos niños. - Dios mio.