Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Pcp

Pcp перевод на испанский

247 параллельный перевод
Mais un témoignage psychiatrique... indique qu'il était sous l'influence de PCP, une drogue hallucinogène.
Pero las pruebas psiquiátricas indican que tomó PCP, una droga que altera la mente.
C'est du PCP, de la phencyclidine.
Es PCP, fenilciclidina.
Ce n'était pas de l'héroïne.
No era heroína, era "polvo de ángel", PCP...
Ce n'était pas de l'héroïne, mais du PCP, et je n'y ai pas touché.
No era heroína, era "polvo de ángel", PCP y nunca lo toqué.
Les yeux du patient étaient dilatés, dû à un excès d'amphétamines.
Pupilas del paciente dilatadas, por consumo de marihuana y PCP.
Vous êtes sous PCP?
¿ Se drogaron?
La manière la plus facile d'en faire est le PCP.
La más fácil de elaborar es la F.
Mais mort, j'aurais du mal à m'occuper de ton labo de PCP.
Pero si estoy muerto me resultará difícil arreglar tu laboratorio.
Le pCp a une vertu intéressante, c'est qu'il explose.
Lo único útil de la fenciclidina es que explota.
Le problème n'est pas de savoir comment faire sauter le pCp mais de calculer le moment où il explosera.
El problema no es hacer explotar la F. El problema es hacerlo en el momento justo.
Dans le laboratoire de pCp... et dans le bureau du commandant.
En el laboratorio de fenciclidina y en la oficina del comandante.
C'est un PCP, mais je ne peux pas vérifier.
Seguro que es PCP, pero no sé.
J'ai de la coke, de l'héro, du PCP.
Tengo coca, jaco y polvo de ángel.
Tu fumes toujours du PCP?
? Sigues fumando esa mierda de CFC?
Le PCP, c'est pour les mômes.
Los novatos fuman esa mierda. Yo no.
Felipe s'est défoncé au PCP, mon gars.
Felipe se ha quedado colgado con el CFC.
- T'as fumé du PCP?
-? Has estado fumando canutos con jugo?
Certains produits, comme le PCP, permettent de maîtriser la douleur.
Algunas drogas lo hacen. Como el PCP, permiten aminorar el dolor.
Et les joueurs se shootent au PCP sur le terrain!
Ahora hay jugadores chutándose en el estadio.
Le PCP, c'est super explosif. Je veux pas perdre ce joli client.
PCP es muy explosivo.
Crève ordure!
Mi... - ¡ Oh, esto es PCP!
C'est pas normal!
Ese es el tipo que llevaba el pan para el laboratorio de PCP.
Le mec de chez Carmen...
Oye, Él es el tipo... - Fraccionador de PCP.
Des voyous comme Popeye et sa dope... ou toi qui braques Zody's et qui tues des innocents?
¿ Ésta es tu verdad? ¿ Los insignificantes criminales como Popeye Savedra con sus laboratorios de PCP? ¿ O tú, robando a Zody y matando gente inocente?
Marge, vous avez du crack et du PCP dans le sang. Oh, mon Dieu. QUINZE MINUTES PLUS TARD
Han aprendido a cuidar a sus hijos, a mantener sus hogares y han pasado el análisis de drogas.
M. PCP dort toujours.
Don Drogata está durmiendo la mona.
J'ai un patient qui a une pneumonie et qui est séropositif depuis six mois.
Me llegó un paciente con neumonía PCP y seropositivo hace seis meses.
- Coke ou PCP.
- Podría ser coca, pentaclorofenol.
- Je hais les gros sous LSD!
- ¡ No aguanto a los gordos con PCP!
La phéncyclidine.
Es PCP, fenciclidina.
- À quoi vous pensiez?
¿ PCP? - ¿ Qué tienes en mente?
Tu connais le PCP?
¿ Probaste Polvo de Ángel?
Si Rodney King, qui roulait défoncé à mort avait tué Danny, tu dirais autre chose.
Si Rodney King andara drogado con PCP mezclado con whisky... y matara a Danny...
Il a pris quoi, du PCP, de la méthamphétamine?
¿ Que estimulante tomo? ¿ PCP, Mescalina?
M. Simpson a joué une partie parfaite sans l'aide de stéroïdes, crack, PCP ou autres narcotiques qui vont de paire avec le bowling professionnel.
El Sr. Simpson anotó un juego perfecto sin usar esteroides, crack, polvo de ángel u otros narcóticos tan comunes en el juego profesional de bolos.
Il avait peut-être pris du PCP ou un autre excitant.
Un estudiante, aún menos. Tal vez tomara PCP o algún estimulante.
Mais je peux te dire que c'est synthétique... et que cette substance semble créer une accoutumance.
Pero te puedo decir que es una sustancia sintética... y parece tener propiedades parecidas a las de la PCP... aunque es de una naturaleza más metafísica, desde luego.
On dirait qu'il est sous PCP. Que s'est-il passé?
- Yo diría que es PCP. ¿ Qué ha pasado?
Sachez-le : il existe meilleure drogue que le LSD ou le PCP.
Y permítanme decirles algo. Hay mucha mejor droga que el L.S.D. o P.C.P.
PCP... poudre de mort... poudre d'ange...
P.C.P. "Primo". "P-dog".
Tu fumes du PCP depuis ce matin, non?
Has estado fumando P.C.P.
Un jour, on attendait le bus, Bobby m'a filé de la beu. Il m'a dit qu'elle était super-légère, que j'allais rien sentir... il avait dû la saupoudrer au PCP.
Hasta que un día estábamos esperando el camión y fumé con Bobby, me había dicho que era suave que apenas y lo sentiría.
Marijuana, cocaïne, crack, PCP, ecstasy, poppers...
Marihuana, cocaína, crack de cocaína, PCP, éxtasis, opio...
Une de leurs filiales nie avoir déversé un produit toxique dans l'Hudson.
No, porque GE no se hace responsable por arrojar PCP en el río Hudson.
Vu le niveau de violence, sûrement du PCP.
Por el grado de violencia, habrá sido PCP.
Ça pourrait être du P.C.P., qu'est-ce que tu en sais?
No sabes, quizás esté tomando PCP.
Que Pelé a accompagnée d'une petite sauce :
Y Pelé usó un condimento interesante. PCP.
Presque, mais le PCP est si puissant qu'il est classé à part :
- Actúa como tal. Pero el PCP es tan fuerte que es una cosa aparte.
Les dioxines, les pesticides, les insecticides,
PCP de los asientos de los autos... dioxinas, paratidionas, dielrinas... mercurio
- Phencyclidine.
- PCP.
Désolés, on s'est trompés.
Marge, el suyo dio positivo en crack y PCP. ¡ Cielos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]