Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Peder

Peder перевод на испанский

50 параллельный перевод
Une fois que je le tiens, je le laisse gagner le match.
Y una vez que lo tenga en mis manos, le haré peder el partido intencionalmente.
Ce fut le jour le plus sanglant sur le front ouest. Au matin, les Confêdêrês croyaient gagner. Le soir, plus personne n'osait prononcer les mots de "victoire" ou "défaite".
Fue el día más sangriento de la guerra en el fente Oeste, por la mañana parecía una victoia confederada pero, por la noche nadie se molestaba en utilizar ganar o peder,
Je n'avais aucun droit de m'énerver comme ça.
No tenía derecho a peder el control.
Tiens, regarde-toi, mort de peur à l'idée d'avoir perdu ton boulot.
¡ Mirate! , ¡ mirate! Te estás arrastrando... porque piensas que vas a peder tu trabajo.
C'est un coup à paumer mon business.
¡ Podría peder mi negocio por culpa de esto!
On va perdre de l'argent, n'est-ce pas?
Vamos a peder dinero, verdad?
Peder!
Peder!
- Ne commence pas, Peder!
- no empieces a pelear, Peder!
Pas la hache Peder!
no tu hacha, Peder!
Bien plus grand que Peder.
mucho más que Peder.
- Je n'avais que Peder.
- sólo tuve a Peder.
Peder est très fort.
Peder es un chico muy fuerte.
- Peder!
- Peder!
- Je veux Peder.
- quiero a Peder.
- Peder?
- Peder?
Mon Anna et ton Peder feront un beau couple.
Mi Anna y tu Peder son un buen partido.
Peder est tout ce que j'ai.
Peder es todo lo que tengo.
Anna et Peder reprendront la ferme à la naissance de leur fils.
Anna y Peder se quedarán la granja. hasta que nazca su hijo.
Peder!
Peder.
Elle va épouser Peder.
se casará con Peder.
- A Peder.
- Peder.
On trinque à Peder et Anna.
tomemos un brindis por Peder y Anna.
- Peder va nous tuer s'il découvre que c'est le tien.
- Peder nos matará cuando se entere que es tuyo.
Un petit Peder!
Un pequeño Peder!
Rentre. Peder et moi, on va régler ça.
ve adentro, Peder y yo arreglaremos arreglaremos esto.
De perdre ton père.
Peder a tu padre.
Et on perdrait tout.
y peder todo lo que tenemos.
Prendre sa vie et prendre un boulot sont deux choses différentes.
Peder la vida y aceptar un trabajo, dificilmente sea lo mismo.
Cinq personnes sont mortes. La police a cherché les terroristes pour rien.
En cambio, 5 personas han sido asesinadas y nos han intimidado para peder tiempo
Je ne vais pas détruire ma carrière pour ça.
- No, no, no. No voy a peder mi carrera de libros de cocina por esto.
Je m'appelle Peder, en passant.
Yo soy Peder.
- Peder.
- Peder.
Peder, Jonas, amenez-la à l'intérieur.
Peder, Jonas, tráiganla dentro.
Peder, donne-moi ta lampe de poche.
Peder, dame tu linterna.
Peder.
Peder.
Il a raison, Peder.
Tiene razón, Peder.
Peder!
¡ Peder!
Continue à les surveiller, Peder!
¡ Apúntales, Peder!
Peder, ils ont Lars!
¡ Tienen a Lars!
Continue à les surveiller, Peder!
¡ Apúntales! ¡ Apúntales, Peder!
Peder, ne l'écoute pas.
No le hagas caso.
Jane, vous parlez à une fille qui s'est donné elle-même la salmonelle pour perdre 10 kg avant le bal du lycée.
Jean, estas hablando con una mujer que se causó a si misma la salmonela. para peder diez kilos antes del baile de graduación.
Oui, tu as dû te sortir de là avant que tu ne perdes conscience.
Sí, debiste salir lentamente antes de peder el conocimiento.
Luc Segers est-il le premier homme qui a perdu son enfant?
¿ Es Luc Segers el primer hombre en peder a su hijo?
Sinon, tu vas tout manquer.
De otra forma, te lo vas a peder.
Je eu une grosse reconnaissance. Et tu vas avoir un gros problème pour vivre ici si tu n'a pas un emploi.
"pedí" reconocimiento y tú vas a "peder" un sitio donde vivir si no consigues un trabajo.
Je vais pas abandonner mon corps pour la fondation Fais un voeu.
Vale, no estoy por peder mi virginidad en la fundación Pide-un-Deseo.
C'est difficile d'accepter que... qu'elle soit partie, de dire au revoir, de perdre quelqu'un que vous aimez plus que tout.
Es difícil aceptar que... se fue, decirle adiós, peder a quien más amaste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]