Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Perfume

Perfume перевод на испанский

2,546 параллельный перевод
- Amanda, ce parfum est une preuve.
Amanda, ese perfume es evidencia.
Oh mon Dieu, il faut apporter le parfum au tribunal et raconter ça.
Oh, Dios mío. Tenemos que llevar el perfume a la corte y decir eso.
Amanda, donne-moi ce parfum.
Amanda, sólo dame el perfume.
C'était cette substance, ce parfum.
Era esta cosa- - Este perfume.
Et je n'ai fait ces choses que parce que je me suis aspergée avec ce parfum ces deux derniers jours.
Y sólo hice esas cosas porque me había estado poniendo ese perfume en los últimos dos días.
Mlle Suarez... pourquoi Bradford Meade donnerait-il du parfum empoisonné à sa femme?
Señorita Suarez... ¿ Por qué Bradford Meade le daría a su esposa perfume envenenado?
Et peut-être que vous n'êtes qu'une bonne assistante pour M. Meade, et peut-être que ce parfum n'est pas du poison.
Oh, y tal vez usted sólo está siendo una buena asistente del Sr. Meade, y tal vez este perfume no es veneno en absoluto.
Vous devriez vous trouver un nouveau médecin familial, parce que ces dernières minutes, l'accusation a fait tester ce parfum.
Ah, bueno, tal vez quiera conseguir un nuevo médico de cabecera, porque en los últimos minutos, la fiscalía hizo analizar este perfume.
Ce soi-disant "parfum empoisonné" est en fait de l'eau!
Este supuesto "perfume envenenado" ¡ en realidad es sólo agua!
C'est le parfum.
Este- - este es el perfume.
Comme si j'allais lui donner le parfum.
Como si le fuera a dar el perfume.
Je jure que ce parfum était réel.
Lo juro, este perfume era real.
Elle n'a rien fait de mal, à part utiliser un parfum que son mari lui a donné.
No hizo nada malo, excepto usar un perfume que le regaló su marido.
OK, j'étais droguée par ce parfum. Ce n'était pas moi.
De acuerdo, estaba muy influenciada por ese perfume, no era yo.
Ton parfum...
Tu perfume...
Le parfum.
El perfume.
C'est votre parfum?
¿ Es tu perfume?
C'était mon parfum.
Eso fue mi perfume.
La brise d'été amène le parfum du jardin dans notre cuisine, et je pense à toi.
La brisa de verano introduce el perfume del jardín en la cocina y pienso en ti.
Du parfum ou quelque chose comme ça.
Debe ser el perfume de alguien o algo de eso.
- Tu sens ce parfum?
¿ Hueles ese perfume?
Qu'est ce que tu sents?
Hueles a perfume.
- T'as bu mon parfum?
¿ Te has bebido mi perfume?
L'innocence est une chose difficile à décrire.
Es difícil describir la inocencia. Es como un perfume algo que tienen algunas personas.
Ton parfum est à ravir.
Ese perfume es matador.
Son parfum ne te manque pas quand elle quitte la pièce.
No extrañas el perfume de un bien activo cuando sale de la habitación.
C'est votre parfum?
¿ Es ese tu perfume?
Il rentrait en sentant le parfum, un truc bon marché, et...
Venía a casa oliendo a perfume... Algo barato... Y...
L'odeur du parfum d'Anne quand je passais le pas de la porte.
El aroma del perfume de Anne cuando entraba.
- Les femmes se parfument.
Las mujeres tienen perfume
- "Le parfum n'évite pas la sueur."
"El perfume no es la lucha contra la humedad".
Comme du parfum.
Somos una marca, como el perfume.
Désolée, il sent le parfum.
Siento si esto huele como el perfume.
Parfum et frustration.
Perfume y frustración.
Vous portez un parfum?
¿ Tenés algún perfume puesto?
Tu es un zombie enivré par l'horrible parfum du carnage sanglant, le massacre systématique que seul l'esprit diabolique de l'homme moderne aurait pu concevoir.
Como zombi estás intoxicado por el perfume diluido de la sangrienta carnicería. La dulce y sistemática matanza, que sólo pudo haber sido planeada por la mente diabólica del hombre moderno.
C'est étonnant qu'il porte encore son parfum.
Es sorprendente que conserve su perfume.
Je me rappelle sa respiration et son parfum.
Y... recuerdo el sonido de su respiración y el aroma de su perfume.
L'ascenseur empestait de son parfum. Ça m'a donné envie de vomir.
El ascensor apestaba a su perfume, me daban ganas de vomitar.
Quel parfum portez-vous?
¿ Qué perfume llevas puesto?
J'avais une cabane faite de feuilles de bananier et quand je repense à cette époque, j'ai encore la nausée à cause de l'odeur du patchouli... le fameux parfum des années 80.
Tenía una cabaña hecha con con hojas de platanero y, cuando pienso en aquella época, todavía me entran náuseas a causa del olor a pachuli... el famoso perfume de los años 80.
Mais pour mon copain Frenkel, le patchouli était plus qu'un parfum, c'était un mode de vie.
Pero para mi compañero Frenkel el pachuli era más que un perfume, era una forma de vida.
Parfum, maquillage.
Perfume, maquillaje.
Je reconnaîtrais cet horrible parfum n'importe où.
Bien, reconocería ese horrible maldito perfume, de cualquier manera.
T'as mis du parfum?
¿ Te has puesto perfume, cariño?
Il m'en achèterait si je voulais.
Me compraría un perfume si se lo pidiese.
- Tu sais, le parfum.
Ya sabes, perfume.
Vous ne portez pas de parfum.
No estás usando perfume.
- Parfum.
- Perfume.
Non.
No, no, no uso perfume...
J'ai cru que Maxxie t'avait acheté du parfum.
Creía que Maxxie te había comprado perfume.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]