Translate.vc / французский → испанский / Periscope
Periscope перевод на испанский
225 параллельный перевод
Coke Ennyday ne prenait jamais le risque de faire entrer un visiteur sans avoir consulté son périscope scientifique.
Coke Ennyday jamás se arriesgaba a recibir a un visitante Sin haber consultado Su periscopio científico.
On pourrait mettre un périscope ou un oui-ja.
Puede usar un periscopio o una tabla de espiritismo.
Périscope en vue!
¡ Periscopio a la vista en popa!
Un périscope à l'arrière.
Periscopio a babor, a dos puntos de popa.
Périscope à l'arrière des drapeaux.
Periscopio a babor, a dos puntos de popa.
Périscope à tribord.
Periscopio a estribor.
Remontez à profondeur de périscope
Suba el periscopio de profundidad. Quiero echar un vistazo. Sí, señor.
Baissez le périscope.
Periscopio abajo.
- Montez le périscope.
- Arriba el periscopio.
Plus de périscope.
Volaron los ojos. Tendremos que permanecer en la superficie.
Stewart de descendre à 9 m. Je vais vous servir de périscope.
Yo seré el periscopio hasta que salgamos del puerto.
Il a fait tomber ses vitamines dans le puits du périscope. "
Dejô caer sus vitaminas por el periscopio ".
Sortez le périscope.
Periscopio de profundidad.
Rentrez le périscope.
Superficie, bajar periscopio.
Et là, j'ai sorti le périscope.
La vi y dije : "Subir periscopio".
Rentrez le périscope.
Bajar periscopio.
- Stoppez tout. Le périscope! - Tout est stoppé.
- Detener todo, subir periscopio.
- Rentrez le périscope.
- Abajo periscopio.
A profondeur de périscope.
Subir a profundidad de periscopio.
- Rien à signaler. - Sortez le périscope.
- Despejado, señor.
Rentrez le périscope.
Periscopio abajo.
Un destroyer. Rentrez le périscope.
Aquí viene un barco.
- Le périscope!
- ¡ Periscopio abajo!
Rentrez le périscope.
Abajo periscopio.
Ça me vaudra sûrement trois hourras et un périscope.
Apuesto a que me darán tres hurras y un gran periscopio.
Tonton, ne baissez pas le périscope.
Mantén ese periscopio arriba, tío.
Il leur sert de périscope.
Lo usan como usamos los periscopios.
Le périscope 2 ne marche pas.
El periscopio 2 no funciona.
Hissez le périscope. Ecartez-vous.
Será mejor que se mueva.
Vous voyez son périscope?
¿ Puede ver su periscopio?
Affalez le périscope.
¡ Abajo periscopio!
Amenez le périscope.
Bajen el periscopio.
Hissez le périscope.
Suba el periscopio.
Et avec le périscope?
¿ No podemos seguir con periscopio?
Et s'il y a une avarie au périscope?
Supongamos que se avería el periscopio.
On marchera au périscope jusqu'au bout! D'accord?
Eso significa periscopio en profundidad hasta estar cerca del Tirpitz.
Périscope enfoncé!
¿ Se ha atascado el periscopio?
Plus de périscope :
No tenemos visión.
Descendez le périscope,
Baja el periscopio.
On va en lâcher une pile dans son périscope.
Creo que deberíamos lanzarles una por el periscopio.
Le capitaine regardait dans le périscope, faisait des calculs de tête puis disait : "Torpedo los."
El capitán miraba por el periscopio y, al ver un objetivo, hacía sus cálculos y decía : "Torpedo los".
Maintenant, je regarde dans le périscope et il me donne la distance et la vitesse.
Ahora, miro por el periscopio y me da la distancia y la velocidad.
C'est une espèce de périscope.
Es una especie de periscopio.
C'est un périscope.
Es un periscopio.
- Non, à moins qu'il ait un périscope
- No a menos que tenga prismáticos.
- Ruby, où est le périscope?
- Ruby, ¿ dónde está el periscopio?
- Le périscope sera sorti dès la plongée.
- Suba el periscopio en la inmersión.
- Très bien. Sortez le périscope.
Periscopio arriba.
Ensuite, on a regardé Manille... par le périscope.
Más tarde, echamos un vistazo a Manila... a través del periscopio.
Vous avez un matériel radio qui peut être utilisé à profondeur de périscope.
Dicen que tiene usted un equipo de radio que puede utilizarse a la profundidad del periscopio. ¿ Es eso correcto?
- Stoppez tout. Sortez le périscope.
Periscopio arriba.