Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Pistola

Pistola перевод на испанский

15,836 параллельный перевод
Taser. Taser.
Pistola.
Prends mon arme.
Aquí. Coge mi pistola.
Prends mon arme, cache-la et ne l'utilise pas avant d'être en face de lui.
Coge mi pistola, ponla debajo de tu camisa y no la uses hasta que estés delante de él.
Une mystérieuse femme blonde dans les tunnels du métro avec une arme.
Una misteriosa mujer rubia con una pistola en los túneles de la Hauptbahnhof.
Je ne sais pas, mais il a une arme et porte un masque.
- No sé, pero lleva máscara y pistola.
Une arme non-enregistrée
- Una pistola sin registrar.
Qu'est-il arrivé au club quand ce gars a mis son pistolet sur ma tête...
Lo que pasó en el club cuando ese chico puso su pistola en la cabeza...
On a une arme.
Tenemos una pistola.
Ton pistolet doit voir du pays.
Con esa pistola, puedes viajar.
C'est un des régals de la vie, comme conduire avec les genoux ou écrire ton nom sur une pancarte avec un pistolet.
Sí, es uno de los mejores lujos que disfrutar un hombre en la vida, como conducir con las rodillas o disparar tu nombre en un viejo letrero de metal con una pistola.
Je n'ai jamais tiré.
Yo nunca he disparado una pistola.
Réparons ça avec un autre pistolet.
Menos mal que eso se arregla fácilmente con una segunda pistola.
Ma mère a voulu se jeter devant moi, mais elle fut repoussée.
Mi madre quería arrojarse delante de mi, pero fue empujada hacia atrás. Y luego me llevaron escaleras arriba, y yo traté de defenderme, pero él me enseño su pistola.
Les civils des villes et villages à proximité - eux-mêmes affamés - étaient empêchés par les hommes armés de faire passer leur maigre pitance à travers les clôtures des prisonniers.
A civiles que habitaban villas y pueblos alrededor, hambrientos ellos mismos, se les prohibió, a punta de pistola, pasarle a los prisioneros, a través del alambrado, sus propias exiguas raciones.
On va le jouer au "couteau, flingue, gilet".
Juguemos a "cuchillo, pistola o kevlar".
- Flingue.
- Pistola.
Ils avaient chacun un calibre 40 identique.
Los tres llevaban la misma pistola.
Mises en scènes d'accidents de voitures, coups de poignards à D.C., me kidnapper à bout portant dans New-York.
Fingiendo accidentes de coche, apuñalamientos en Washington, secuestrándome a punta de pistola en Nueva York.
- Flingue!
- ¡ Pistola!
- HOMME : Flingue!
- ¡ Pistola!
Flingue!
¡ Pistola!
Pas encore, mais je suspecte cette arme fusionnée à sa jambe d'y être impliqué.
Todavía no, pero sospecho esta pistola fusionado con su pierna tiene algo que ver con ello.
J'ai entré le numéro de série de l'arme, vous savez, l'arme trouvée sur sa cheville et...
Corrí el número de serie de la gun- - ya sabes, la pistola que encontró en el ankle- - y...
- J'ai retiré le chargeur du flingue, j'ai enlevé la balle de la chambre, enlevé la balle de la chambre, l'ai faite tomber au sol et elle est aller dans la piscine.
- Oh, me saqué el clip de la pistola y yo tomó la bala fuera de la cámara y deslizó por el suelo y se fue en una piscina.
Il est venu à mon garage, et m'a pointé un flingue sur la tête.
Se presentó en mi taller y me puso una pistola en la cara.
C'était peut-être le gars qui avait le flingue collé à mon visage et celui qui m'a brûlé à mort.
Y podria ser el que puso la pistola en frente mi cara y casi logra que muriera quemado.
Qu'on m'apporte mon pistola.
Que alguien me traiga mi pistola.
Tu me braque encore une fois avec ce flingue, je te fourre le cul.
Como vuelvas a apuntarme con esa puta pistola otra vez, te la voy a meter por el culo.
Je l'ai confronté, et il y a répondu en mettant son arme dans ma bouche.
Me enfrenté a él y su respuesta fue meterme una pistola en la boca.
L'homme qui a inventé un jeu ou tu te mets une arme chargé sur la tête.
Los hombres que inventaron un juego en el que te pones una pistola cargada en la cabeza.
Voir, le pistolet fonctionne de la même que l'imagerie thermique, seulement, au lieu des signatures infrarouges, il est à la recherche de signatures froides ultraviolets.
Ver, la pistola funciona igual que las imágenes térmicas, sólo que en lugar de las firmas de calor infrarrojo, que está buscando firmas fríos ultravioletas.
Le pistolet ne utiliser d'air comprimé.
La pistola no utilizar aire comprimido.
Le pistolet de calibre.22 qui est enregistré à votre nom...
La pistola calibre 22 que tiene registrada a su nombre...
- Pourquoi pointer une arme sur ta tête?
Nardole, ¿ por qué te estás apuntando una pistola en la cabeza?
- C'est ma tête mais pas mon arme.
Bueno, es mi cabeza, pero no es mi pistola.
Avec un flingue dans ton sac de golf?
¿ Con una pistola en tu bolso de golf?
Et je serai content de ne pas le faire avec un creux dans mon flingue.
- Johnny, Johnny... Y estoy feliz de no hacer esta mierda con un punto hueco en mi pistola.
C'est une fusée de détresse?
¿ Es una pistola de bengalas?
Tu avais le revolver!
¡ Tenías la pistola!
Merde, j'ai laissé mon flingue dans le camion.
Mierda, me dejé la pistola en la camioneta.
Miranda, une balle venant de son arme est dans un de nos agents!
Miranda, ¡ una bala de su pistola está en uno de nuestros agentes!
Alex Parrish, prenant un otage.
Alex Parrish, llevando a un rehén a punta de pistola.
Ne t'ai-je pas déjà mis en garde sur l'utilisation des armes sur le campus?
¿ No te había advertido ya sobre llevar una pistola en el campus?
Trainée ici sous la contrainte.
Arrastrada aquí a punta de pistola.
Nous allons avoir besoin de ton arme.
Vamos a necesitar tu pistola.
Il y a beaucoup de choses qu'on peut faire pour toi, Alex, mais aucune d'elles sous la menace d'une arme.
Hay muchas cosas que podemos hacer por ti, Alex, pero ninguna de ellas a base de pistola.
Mais elle avait portefeuille, badge clés et pistolet?
Pero ella tenía su billetera, tarjeta de identificación, llaves, y la pistola?
Pourquoi tu pointes une arme vers moi?
¿ Por qué me estás apuntando con una pistola?
- Tu as trouvé mon pistolet?
- Oye, ¿ has encontrado mi pistola?
Il y a un pistolet ici?
¿ Hay una pistola aquí?
Après j'étais à la laverie, et après j'étais avec toi.
Cuando Martun me puso su pistola en la sien...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]