Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Plates

Plates перевод на испанский

543 параллельный перевод
Et ici nous avons à l'intérieur de la serre, l'ensemble de ces plates-bandes que nous avons créées au dessus du sol et sous terre, avec ces systèmes à air pulsé de stockage de chaleur
y aquí al interior del invernadero tenemos estas camas de cultivo que creamos arriba del suelo y bajo tierra tenemos estos sistemas de aire almacenadores de calor
Je viens de présenter à Muriel mes plus plates excuses.
Acabo de disculparme con Muriel.
Et il va battre ton M. Blaine à plates coutures.
Y ganará a vuestro Blaine.
- Mes plates excuses.
- Le pido mil disculpas.
Une couturière se plaint qu'un chien marche sur ses plates-bandes.
Una modista se queja de que un perro va detrás de ella.
Tu es battu à plates coutures.
Estás perdido.
- Mes plus plates excuses.
- Te ruego que me disculpes.
Moi, je vais vous dire... je parie que les autres vous battraient à plates coutures.
Pues les diré algo, les diré una cosa. Les apuesto a que el otro equipo juega mejor que ustedes. - Y ni siquiera los vi.
Ces roches plates sont des tombes.
Esas piedras lisas de allí son tumbas.
- J'ai marché sur des plates-bandes.
- Me metí a propiedad privada aquí...
Il s'est fait battre à plates coutures, la semaine dernière.
Esta última semana ha sufrido pérdidas que hundirían a cualquiera.
Des plates-formes de lancement... ont surgi tout le long des côtes francaises.
Se han levantado plataformas de lanzamiento bien camufladas en la costa francesa durante los pasados 6 meses.
Ces plates-formes... sont concentrées ici et pointées vers un objectif précis.
La mayor concentración se produce aquí. Cada una de las lanzaderas apunta hacia un blanco específico.
nous empiétons sur ses plates-bandes.
Muy sencillo, le estorbamos en su negocio.
- Vous me l'avez dit, et je vous avais demandé de ne pas marcher sur mes plates-bandes!
- Pero parecido. La última vez le dije que no se metiera... sin decírmelo.
Ça lui apprendra à marcher sur les plates-bandes des autres.
Eso le enseñará a meterse en sus asuntos
Qui aimerait qu'on empiète sur ses plates-bandes?
Me sentiría igual si un extraño se instalara en mis dominios.
Nous faisons des plates-formes.
- Ah, sí. Estamos poniendo plataformas para poder descargar camiones con cemento.
Ca bat Browning à plates coutures!
Bueno, de todos modos es una visión alegre, mejor que la del viejo Browning.
Après, on pourrait aller à Sheepshead... et pêcher des plates depuis la jetée.
Y luego podemos ir a pescar platijas desde el muelle.
Les plates - J'en ai jamais entendu parler.
¿ Qué son platijas? Nunca oí hablar de las platijas.
On les appelle des plates.
Los llamamos platijas.
Tu sais, plates, blanches sur un côté.
Vaya, son planos, blancos por un lado, ya sabes.
En bas, tu en as de plus plates qui feront mieux ton affaire.
Escoge a una actriz delgaducha que se derrita con sólo estornudarle encima.
En arrivant, achète-lui des chaussures plates.
Cuando lleguemos, tendrás que comprarle zapatos planos, "mocasines", creo. Necesitará muchas cosas nuevas.
Ils ne vont pas laisser un indépendant piétiner leurs plates-bandes.
No van a permitir que un comerciante independiente - Se entrometa en sus territorios.
Pour que son fils ne mette pas les pieds sur ses plates-bandes.
Así el hijo del anterior matrimonio no se apropiará del tesoro de papá.
J'espère qu'il aura fini les plates-formes.
Espero que hayan terminado las plataformas de la vía.
J'étudie la formation des plates-formes, et ce genre de chose.
Sé todo sobre formación de plataformas, y ese tipo de cosas.
Vous portez des jupes amples et des chaussures plates. Et aussi une gaine.
Llevarás falda, zapatos bajos... y una faja.
Je ne veux pas marcher sur tes plates-bandes.
No quiero meterme con tu novia.
Les Anglais n'aiment pas trop qu'on piétine leurs plates-bandes.
A ustedes, los ingleses, no les gustan las entradas ilegales.
Garé en plein sur mes plates-bandes.
Ha aparcado encima de las flores.
Son système bat le mariage à plates coutures.
Al diablo con el matrimonio.
Il sera difficile d'atteindre la cible, alors que les plates-formes sont mobiles.
Si, y aun asi, es muy dificil que sea un buen objetivo si se estan moviendo. Bastante.
TAVERNIER : Mes plus plates excuses.
Mil disculpas.
Pourquoi les femmes riches sont-elles si plates?
¿ Por qué las ricas siempre tienen el pecho plano?
Et nous autres humains irrationnels les avons battus à plates coutures.
Los irracionales humanos les hemos dado una buena paliza.
Occupez-vous de vos plates-bandes.
¿ Y ustedes qué quereis?
Les Utes, les Têtes Plates... sont paisibles en général.
Utes y Cabezaschatas son criaturas generalmente pacíficas.
C'est des Têtes-Plates. Pas méchants.
Son Cabezaschatas, y no hacen daño a nadie.
J'attendais pas des Têtes Plates.
- ¿ Pero cómo...? - No sabía iban a ser Cabezaschatas.
Des Têtes-Plates?
¿ Son Cabezaschatas?
Elle racolait sur nos plates-bandes sans payer.
Ella estaba intentado hacer negocios en nuestro territorio sin nuestro permiso.
Vous avez poussé les autres, piétiné leurs plates-bandes, et vous vous êtes conduit avec l'aplomb de la Gestapo réuni en un seul homme.
Ha interferido en el trabajo, ha forzado, usurpado y se ha conducido con el aplomo de la Gestapo.
Il me fait sentir le goût de racines jaunes mâchées entre ses dents plates.
Me hace probar raíces amarillas metidas en medio de dientes sin punta.
Si vous continuez à piétiner mes plates-bandes, vous allez vous retrouver... à marteler votre machine avec un plâtre jusqu'aux épaules.
Si continúa inmiscuyéndose en esto, terminará escribiendo en su máquina con yesos hasta los hombros.
Toutes mes plus plates excuses, pardonnez-moi.
Lo siento, por favor perdóneme.
Excuse-toi pour avoir marché sur nos plates-bandes!
Discúlpate por pasarnos por alto!
Plates-bandes et jardins.
- Parques y jardines.
Non, l'amende pour avoir marché sur les plates-bandes.
Gracias, muy amable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]