Translate.vc / французский → испанский / Pope
Pope перевод на испанский
1,621 параллельный перевод
Mon ami veut simplement travailler en paix, madame la Papesse Graham.
Mi amigo quiere paz y silencio para trabajar, Sra. Pope Graham.
J'ai ajouté "la Papesse" pour un brin de classe.
"Pope" es un agregado para darle clase.
Puis-je parler au chef Pope?
¿ Podría hablar con el Jefe Pope, por favor?
Pope m'a appelé, alors ça se pourrait bien.
Bueno, Pope me llamó, así que... Podría ser.
- Un pope?
- ¿ Un pope?
- Un pope.
- Un pope.
Euh... je vais prendre un verre de... un verre de Châteauneuf-du-Pope.
Tomaré una copa de Châteauneuf-du-Pape 1993.
Après beaucoup de dur labeur, Heather est diplomé grace à mon programme de stage en association avec la maison d'acceuil pour les adolescents préoccupés.
Después de trabajar muy duro, Heather ha completado su beca en asociación con el Hogar para Jóvenes con Problemas de Alonzo Pope.
Cette femme qui était avec Pope... Margaret... Elle dit avoir vu des gamins sous harnais près de l'hôpital.
Esa mujer que estaba con Pope, Margaret dijo que vio algunos niños prisioneros en un hospital.
J'ai été attentive quand Pope m'a appris à piloter.
Presté atención cuando Pope me enseñó a montar.
Je savais que c'était une bonne idée de te garder en vie, Pope.
Sabía que fue una buena idea mantenerte vivo, Pope.
Je savais que c'était une bonne idée de vous garder en vie, Pope.
Sabía que era una buena idea mantenerte con vida, Pope.
Il ne s'agit plus de gagner ou de perdre, Pope.
Pope, esto ya no es una cuestión sobre ganar o perder.
Au revoir Pope!
¡ Adiós, Pope!
Aucuns signes de Pope.
No hay señal de Pope.
Pope aurait pu te tuer.
Pope podría haberte matado.
Abattez ce fils de pute! Aah! Rends-toi, Pope!
¡ Chúpate esa, hijo de puta! ¡ Ríndete, Pope! Coja una silla, profesor.
Posez ça, Pope.
Déjalo, Pope.
Pope est mort!
¡ Pope está muerto!
Et maintenant, est entrainé par Alonzo Pope,
Y ahora, caminando con Alonzo Pope,
Nous l'avons fait. Nous l'avons fait. Alonzo Pope est de retour.
El gran Alonzo ha vuelto.
Le pope me doit du fric, il nous fera trois rappels.
- ¿ Quieres al obispo? - ¡ Calla! Chufta conoce al Papa, pero no es serbio.
Il me parle d'un endroit de merde où les flics osent pas aller, d'un pope à la Pavarotti, d'une boule tueuse...
Ya tuviste una boda salvaje, ¿ y quieres otra? ¡ Pues no conmigo!
Je voudrais que vous distribuiez les munitions Mech de Pope aux soldats.
Necesito que empieces a distribuir las municiones de Pope a los luchadores.
- Il a dit "Reste loin de Pope".
- Él dijo, "Mantente alejado de Pope"
Oh, il semblerait que j'ai perdu mon jeune assistant au profit des charmes de Mr Pope.
Oh, parece ser que estoy perdiendo mi joven asistente gracias al dudoso encanto del Señor Pope.
Pope, au rapport.
Pope, al frente y al centro.
Boom. Mais ouais. Je pensais que nous n'attaquions qu'une seule jambe de ce truc.
Boooommm pero, sí, creo que sólo hablamos de una pata de esa cosa si quieres quedar bien conmigo Pope, no lo pienses,
Assez loin. J'ai Pope pour désamorcer les bombes. Et si vous ne reculez pas,
muy lejos, tuve a Pope para desactivar las bombas y si no das marcha atrás, me veré forzado a relevarte de tu cargo
Parce que quand Pope est venu vous avertir, J'ai pris les détonateurs. Les bombes sont hors d'usage.
Porque cuando Pope vino a advertirte, tomé las mechas las bombas están fuera de servicio
Quel est ton putain de plan Pope?
¿ Cuál es tu maldito plan Pope?
Jouant face à la légende de NBA Alonzo Pope!
¡ Jugando contra leyenda de la NBA Alonzo Pope!
- La mère de Turell attaque en justice la ville, la police, le chef Pope, vous-même et tous les membres de votre division pour la mort injustifiée de Baylor.
La madre de Turell ha presentado una demanda civil contra la ciudad, la Policía de L.A., el Jefe Pope, contra usted, y cada miembro de su división por la muerte imprudente de Turell Baylor.
Le chef William Pope.
El Jefe William Pope.
Vive le Pope.
Sí. Larga vida a Pope.
Chef Pope?
¿ Jefe Pope?
Je suis sûre que le chef Pope l'annulera.
Estoy segura de que el Jefe Pope revocará esa decisión.
Votre enquête n'aura plus lieu d'être dès que j'aurai vu Pope.
Su investigación va a ser historia en el momento en que me reúna con el Jefe Pope.
Vous me raconterez ce qu'il dira.
Asegúrese de hacerme saber lo que dice el Jefe Pope.
Je t'avais dit de pas faire confiance à Pope.
Te dije que no confiaras en Pope.
Pope te colle Raydor pour que tu paies les pots cassés, et qu'il puisse conserver son grade.
- ¿ Qué'ahá'? Pope azuzó a Raydor hacia ti, así cargarías con toda la culpa, - y él conseguiría su cuarta estrella.
Car Pope veut qu'elle le fasse.
Porque Pope quiere que lo haga.
Chef Johnson, chef Pope, pourrions-nous parler en privé?
Jefa Johnson, Jefe Pope, ¿ podemos hablar en privado?
La mère de Turell attaque la ville en justice, la police, le chef Pope, vous-même et tous les membres de votre division pour la mort arbitraire de Turell Baylor.
La madre de Turell ha presentado una demanda civil en contra de la ciudad, la policía de L.A., el Jefe Pope, usted misma, y cada miembro de su división por la injusta muerte de Turell Baylor.
Pope ne te protège pas?
¿ Pope no está protegiendo?
Au fait, pourquoi tu vas pas en parler à ton copain Pope?
Sabes, de hecho,
Pope nous a donné la fin de la journée.
Pope dio a la mayor parte de mi división el resto del día libre.
J'en ai parlé à Pope, sur ton conseil. Il a dit qu'il s'en occuperait.
Bueno, he hablado con Pope sobre eso, como sugeriste, y ha dicho que va a averiguarlo.
Grâce au chef Pope, on est en affaires.
Gracias al Jefe Pope estamos aquí.
Peut-tu m'entendre, Pope?
¡ ¿ Puedes escucharme, Pope?
Grâce à Pope.
Todo gracias a Pope.