Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Prince

Prince перевод на испанский

10,938 параллельный перевод
Voici le Prince Vlad, chef de l'Ordre du Dragon.
Este es el príncipe Vlad, líder de la Orden del Dragón.
Et ton petit prince mène la charge.
Y tu pequeño príncipe lidera la carga.
Le prince veut discuter?
¿ Así que el príncipe quiere una charla?
Ce cabinet a changé de nom plus souvent que Prince.
Este bufete está cambiando de nombre más que Prince.
Tu connais la reine Elizabeth et le prince Philip?
Mira, la reina Isabel y el príncipe Felipe.
Où sont ces personnes qui ne voulaient pas me laisser être Prince pour Halloween?
¿ Dónde está esa gente que no me dejaba disfrazarme de Prince en Halloween?
- Oui, mon prince.
- Sí, mi príncipe.
Je vous le montrerais bien, mais je l'ai prêté à Prince et il est parti avec à Mallorque.
Y te lo mostraría, pero se lo presté a Prince... y se lo llevó a Mallorca.
Le père de Chang était un prince Manchou devenu pirate après l'échec d'un complot pour assassiner son frère
El padre de Chang era un príncipe de Manchuria convertido en pirata después de que fallará un complot para asesinar a su hermano.
Et toi, t'es le prince charmant?
¿ Y tú eres el príncipe encantador?
Calme-toi, beau prince.
Tranquilízate, principito.
Et tu penserais que voyager avec Blanche neige et le prince charmant Ouvrirait des portes.
Uno pensaría que viajar con Blancanieves y el Príncipe Encantador abriría algunas puertas.
Le prince de Condé est accusé de porter la marque.
El príncipe Condé ha sido acusado de llevar la marca.
Mes hommes apporteront le prince Condé ici et nous verrons s'il a la marque ou pas.
Mis hombres traerán al príncipe Condé y veremos si tiene la marca o no.
Prince Condé.
Príncipe Condé.
Prince Louis de Condé et lady Castleroy
Príncipe Luis de Condé y Lady Castleroy.
Et bien parce-que vous être un prince de sang et le frère d'un roi
Bueno, porque tú eres un príncipe de sangre y el hermano de un rey.
Le prince Condé est le plus important protestant en France.
El príncipe Condé es el más prominente protestante en Francia.
Lady Atley... et le Prince de Condé.
Lady Atley... y el príncipe de Condé.
Au revoir, Prince Condé.
Adiós, príncipe Condé.
Dis lui que nous venons pour le Prince Condé.
Díganle que hemos venido por el Príncipe Condé.
Imbécile, croyez vous vraiment que le prince Condé est votre ami?
Iluso, realmente piensa que el príncipe Condé es su amigo?
Je pensais que toi et ton prince viviez heureux pour toujours.
Pensé que tú y tú príncipe vivíais felices para siempre.
Comment va-t-on prendre notre revanche sur Blanche-neige et le Prince Charmant?
¿ Y cómo vamos a vengarnos de Blancanieves y el Príncipe Encantador?
D'où les fins radicalement différentes pour Blanche Neige, Prince Charmant, et tous les autres... quelque chose de différent pour un public moderne.
Por tanto, los finales totalmente distintos para Blancanieves, el Príncipe encantador, y todos los demás... algo diferente para una audiencia moderna.
Mon Seigneur, le prince des Mitanniens Tis'ata.
Mi señor, el príncipe Tis'ata de los mitanni.
Je le dirai au prince.
Se lo revelaré al príncipe.
Mon dernier cadeau était pour vous, Prince Tis'ata.
Mi último regalo era para ti, príncipe Tis'ata.
Oui, oui, tu es un vrai prince, Lance.
Sí, sí, eres un príncipe real, Lance.
Et Kate a trouvé son prince ici.
Y Kate encontró allí a su príncipe.
- Mon doux prince!
Mi princesa.
J'ai épousé mon cousin le Prince Albert de Saxe-Cobourg en 1840.
Me casé con mi primo Príncipe Alberto de Saxe-Coburg en 1840.
"Tu devras embrasser beaucoup de grenouilles avant de trouver un prince."
"Tienes que besar a muchas ranas antes de encontrar un príncipe".
Au nom de "Prince Charmant"?
¿ Bajo qué nombre? ¿ Príncipe Azul?
Je ne te donnerais pas d'alcool, Prince Sans-Charme.
No te voy a dar alcohol, Príncipe No Encantador.
Je voulais les approuver avant qu'ils ne témoignent de la relation adultère entre Mary et le Prince Condé.
Quería aprobarlos antes de que den testimonio de que María fue infiel con el príncipe Condé.
Un prince.
Un príncipe.
Elle aura un prince et j'aurai un roi.
Ella tendrá un príncipe y yo tendré un rey.
Le Prince Viktor a été renvoyé à Vienne.
El príncipe Viktor ha vuelto a Viena.
Je ne voudrais pas rencontrer le prince Kenneth en peignoir.
Bueno, no me gustaría que conociera al Príncipe Kenneth con una bata.
Ça ressemble à la vieille histoire du Prince-Grenouille.
Eso parece como la vieja historia de la Rana Príncipe.
Vous vous attendiez à voir le prince Viktor?
¿ Esperabas a Viktor?
Le prince Kenneth le remplace.
El príncipe Kenneth está ahora al cargo.
Vous n'êtes pas une fille qui a passé toute sa vie, Regarder son jeune prince charmant, Devenir un roi.
No sois la niña que ha pasado toda su vida mirando a un joven y apuesto príncipe convertirse en rey.
C'est tellement facile de juste manger comme un prince.
Es fácil vivir por encima de la carne seca.
En attendant, les recherches continuent concernant le meurtrier de l'empereur, prétendument son propre fils, le prince héritier Ishida Ryo.
Mientras tanto, continúa la búsqueda del asesino del emperador Ishida, presuntamente por su propio hijo, el príncipe heredero Ishida Ryo.
Depuis la mort de l'empereur, le prince héritier a été impliqué dans les morts et mutilations de presque cent personnes.
Desde la muerte del emperador, el príncipe heredero se ha implicado en las muertes y desfiguraciones de casi un centenar de personas.
Trouvez le prince!
¡ Encontrad al príncipe!
Trouvez le Prince!
¡ Encontrad al príncipe!
Il semblerait que je fus un prince.
Resulta que era un príncipe.
La recherche du meurtrier de l'empereur Ishida continue. Ce serait son propre fils, le prince héritier Ishida Ryo.
Continúa la búsqueda del asesino del Emperador... perpetrado por su propio hijo, el príncipe heredero Ishida Ryo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]