Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Prémium

Prémium перевод на испанский

189 параллельный перевод
♪ Il est comme la classe affaire pour moi ♪
* Le doy acceso premium *
J'ai baisé ma bagnole et elle roule au super.
Mi auto resultó dañado y le tuve que poner gasolina Premium.
Je voudrais vous demander quelque chose.
Bien. Creo que es premium.
Du super.
Premium.
Tu pourrais faire trois ou quatre fois le plein de super avec ça.
Podrias pagar 3 o 4 tanques de premium con eso.
Je t'ai dit de passer au modèle haut de gamme.
Les dije que buscaran un modelo premium.
Adobe Premium 5.1.
El Adobe Premiere 5.1.
Si vous optez pour le forfait premium, votre article sera stocké dans l'aile la plus sûre de notre entrepôt.
- Sí. Si compran el plan especial, su artículo se almacenará en la parte más segura del depósito.
Hey, tu ne mets pas de super, hein?
Hey, no le estás poniendo premium, no?
Ouais, t'as déjà dit ça et t'as mis du super, et du coup, pas d'arrêt bouffe à Philadelphie.
Sí, eso ya lo has dicho otras veces y le has puesto premium, y no tuvimos que parar a comer hasta Filadelfia.
Parce-que ça va nuire à mon monopole sur | la manucure.
- Porque me va a arruinar mi negocio... de Decoración de Uñas Premium.
Mon ex-femme Joy a monté un business de manucure dans sa caravane.
Mi ex esposa, Joy, tiene un negocio de Decorado de Uñas Premium en el trailer.
Je n'aurais jamais cru que les liasses de copies couleurs premium au laser se vendraient aussi bien.
No pensé que el lote color premium para copiadora láser se vendería tan bien.
Je pense que c'est vous qui n'avez pas assez regardé la "mutuelle premium."
Creo que eres tú la que no has mirado cuidadosamente el "Plan Oro"
- La "mutuelle premium"?
- ¿ El Plan Oro?
Il y a notre offre "premium"...
Bueno, tenemos el paquete Premium...
L'offre "premium", Tu as rencontré Jackie, non? plus la surveillance... le relevé téléphoniques, le contrôle des e-mails.
El paquete Premium más vigilancia registros telefónicos, monitoreo de su e-mail.
Un, on ne peut produire autant d'éthanol.
Segundo, usándolo como un aditivo permite a las compañías petroleras inflar los niveles de octanaje y vender más gas Premium a SUVS.
Ma carte Premium inclut le sarcasme, ou dois-je parler à votre supérieur, Claire?
¿ Ser un viajero frecuente incluye el sarcasmo o debería hablar con su supervisor, Claire?
J'aurai toutes les chaînes premium et le bouquet sport?
-... que aprobaron su pedido. - ¿ Sí? ¿ Eso incluye todos los canales...
4.4. litres V8, transmission automatique, équipement son de luxe.
4.4 litros, V8, cambio steptronic, paquete de sonido premium.
Je lui avais même fait un petit cadeau ce jour-là, un lot de tickets premium pour voir les Sharks, un pack-souvenir des Sharks.
Incluso le di un regalito aquél día... Mis tickets premium de los sharks. Mi bolsa de recuerdo de los Sharks.
J'aurais voulu un toit ouvrant et une super sono.
Estoy considerando la parrilla de techo y el sistema de sonido premium.
- Regardez dans la grille, selon votre groupe d'âge, votre cotisation mensuelle.
Aquí ve la mensualidad premium para su grupo de edad.
Vous avez du Coca?
¿ Coca? Hijo, esto es bourbon premium.
- pour une remise au goût du jour.
- Me he apuntado al servicio premium.
On garde un médium de chaque, et un premium.
Tenemos una médium por vez, generalmente grado medium y grado alto.
Ils auront le service de chambres pendant 2 mois. Avec le câble et tout.
Tendrán servicio de habitación por 2 meses, cable premium.
Connaissez-vous notre pack premium gold illimité?
¿ Ya sabe... del Paquete Especial Plus de Oro?
Je veux pas de pack premium!
¡ No quiero un paquete especial!
Que tu pourras utiliser à ton compte.
Luego introducirás tu whisky premium.
Tu as ton bol avec la meilleure nourriture pour chien avec de la sauce et tout ce qu'il faut...
Ahí está tu tazón comida premium para perro con la salsa y lo que no...
Caféiné.
Es Premium.
Super premium.
Super.
On a eu de longues conversations sur la façon d'optimiser au maximum mes chaînes premium, et elle sait tout sur le cinéma.
Ella y yo hemos tenido largas conversaciones sobre la mejor manera de maximizar mis canales de pago, y ella lo sabe todo sobre el cine.
Retourne au bureau et ramène-nous le papier qualité premium.
Estamos muriendo. Quiero que regreses a la oficina y que traigas verdadero papel. Quiero que traigas ultra blanco tamaño carta.
Euh, la carte premium c'est tout ce que je prend.
Sólo me queda la súper.
Parfait.Carte premium, la premium c'est bien.
Bien. La súper está bien.
Votre génération s'intéresse aux nouveaux designs de canettes et aux haricots de qualité, mais on ne veut pas qu'on nous dise quoi faire, ni comment agir.
Tu generación quiere hablar acerca de esa lata recién diseñada y los frijoles premium pero no queremos que nos digan lo que debemos hacer o cómo tenemos que actuar.
Si l'heureux couple ne voulait pas payer un bar de première qualité, ils auraient dû prévenir les invités.
Oh, si la feliz pareja no quería poner el dinero para el bar Premium, no deberían haber hecho su boda b.y.o.b.
Surtout les chaînes payantes.
Los canales premium tienen un efecto particularmente notorio.
Lambert Smith a prouvé son expertise dans le marché des boissons.
Lambert Smith tiene una gran reputación en el terreno de bebidas Premium.
Ouvre grand les oreilles, mon vieux, car tu vas apprendre des connaissances de première classe.
Abre el tanque, hermano que lo llenaré con conocimiento Premium de 91 octanos.
plus divertessement pour adulte de première classe.
Alcohol Premium, un buffet de todo lo que puedas comer, además de entretenimiento para adultos de primera clase.
C'est de la bonne, ma fille.
Esta es calidad Premium.
Micro-onde, spa et prime câble dans chaque unité.
Microondas, tina de spa y cable premium en cada unidad.
Tu as fait en sorte qu'il s'engage fermement pour les 5 prochaines années. Et lui laisser croire que c'était son idée!
Hiciste que ese tipo se quedara con la franja Premium los próximos cinco años y le hiciste creer que fue su idea.
- Le normal ou le top?
- ¿ Regular o Premium?
- Le top.
Premium
Le satellite, la télé payante, les chaînes en prime, les chaînes de sport,
Satelital, pay-per-view, canales premium, de deportes,
Votre forfait supérieur transforme tout pour la sécurité des enfants :
También incluido en el paquete premium hay protección para niños en todas partes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]