Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Pur

Pur перевод на испанский

4,325 параллельный перевод
Le pur et noble Michael ne sait pas se montrer égoïste.
No puedes ser egoísta, el noble y puro Michael.
Il a acheté une bouteille de pur malt avec sa carte de crédit à quelques pâtés de maisons.
Compró una botella de whisky con tarjeta un par de manzanas más abajo.
Le trésor le plus pur dans nos vies passagères est un renom sans tache ;
El tesoro más puro que el tiempo mortal se permite Es la intachable reputación ;
Pur stupidité...
Pura estupidez.
J'ai l'impression d'être un pur-sang.
Me siento como un pura sangre.
Ils ne doivent sous aucun prétexte révéler leur existence et garder un cœur pur en vivant selon des pratiques ascètes.
[Nunca revelan su presencia. ] [ Buscan la pureza del corazón. ] [ Llevan una vida solitaria.]
De l'argent pur dans les veines d'un vampire reste de l'argent pur parcourant ses veines.
La plata pura a través de las venas de un vampiro sigue siendo plata pura pasando por sus venas.
C'était un accident, pur et simple.
Fue un accidente, así de simple.
Du pur génie!
Absoluta genialidad.
L'honneur est un pur écusson funèbre.
¡ El Honor es un mero escudo funerario!
Ces boîtes à oeufs vides devaient contenir de l'oxygène pur.
Apuesto a que ese cartón de óvulos inútiles estaba lleno de oxígeno puro.
Un foie qui suinte le whisky, et une paire d'ovaires remplie d'oxygène pur.
Un hígado encharcado de whisky y un ovario repleto únicamente de oxígeno puro.
Stig pur.
Stig pur.
Je crois que je vais "stig pur".
Creo que voy a "stig pur".
Oh, le plsu grand'tournage d'estomas's'envole pur Napa en bus
oh, mi estomago esta viajando de regresando de Napa en coche.
Mickey est tellement pur... Et là, il était... Accro!
Mickey era un chico de hábitos saludables y no se había... drogado.
Ma femme, mon Helene, avais le coeur le plus pur de toute les femmes que je connais, et pourtant je suis un flic, je suis supposer considerer l'impensable :
Mi mujer, mi Ellen, tiene el corazón más puro de todas las mujeres que conozco, y aún así, soy policía, se supone que tengo que considerar lo impensable :
Huh ça sonne comme du racket pur et simple c'est aussi simple que ça
Suena como una simple estafa, así de simple.
Mes partenaires me disent ici que vous produisez un meth ce est pur à 70 %, Si vous êtes chanceux.
Mis compañeros me dicen que produces un cristal que es un 70 % puro, si tienes suerte.
Ce que je produis est de 99,1 % pur.
Lo que yo produzco es un 99,1 % puro.
Je veux dire, vous êtes si pur.
Vamos, eres tan puro.
Une fois j'ai dû tuer un chien juste pur lui avoir un témoin.
Una vez tuve que matar un puto perro para conseguirle un testigo.
C'est un pur mensonge.
Eso es una mera falacia.
Et quand il nous a transformés, il était le plus pur des vampires que j'ai jamais connu.
Y cuando nos creó, era tan puro como vampiro, como jamás he conocido.
La personne qui la réveille doit être un cœur pur.
La persona que la despierte tiene que ser pura de corazón.
Plus ton coeur est pur, moins ça fait mal.
Cuanto más puro de corazón seas, menos doloroso será el proceso.
La personne qui la réveille doit avoir le coeur pur.
La persona que la despierte tiene que ser pura de corazón.
Southfork est au dessus de deux milliards de barils d'un pur brut.
Southfork está encima... de dos mil millones de barriles del petróleo más puro.
Le pur capitalisme est arrivé.
El capitalismo puro ha llegado.
Deux hots-dog pur boeuf, avec ketchup, moutarde, salade.
¿ Dos salchicas, ketchup, mostaza y col?
Non, sans blague, c'était de l'art à l'état pur.
No, en serio, esto es arte puro.
C'est la chose avec des pur-sang exquis comme Gabrielle.
Eso es lo que sucede con las exquisitas purasangre como Gabrielle.
Même votre célèbre mère ne pourrait maîtriser un métal aussi pur.
Ni siquiera tu madre podría doblar un metal tan puro.
Pur c'est mieux.
El puro es mejor.
Alors, par pur hasard, quelqu'un connaît-il quelqu'un qui connaît quelqu'un qui connaît Casey Anthony?
Deja que empiece por ahí. ¿ Por casualidad alguien conoce a alguien que conozca a alguien que conozca a Casey Anthony?
Je suis proche de ressentir un amour pur, intense et éternel envers toi.
Rstoy muy cerca de sentirme puro, intenso, por siempre enamorado de ti.
Dans un monde d'agressions et de violences, l'accord est pur.
En un mundo de agresividad y violencia, la negociación es algo puro.
Pur et simple.
Así de simple.
Eh bien le rouge à lèvres de notre affaire contient du formaldéhyde pur, et a été fabriqué par une entreprise qui a fait faillite en 1972.
Bueno, el lápiz labial en nuestro caso contiene formaldehído puro, y fue fabricado por una compañía que cerró en 1972.
En attendant la police, par pur hasard, elle a eu une attaque.
Mientras esperaban a la policía, empezó a tener un ataque.
C'est pourquoi demain, j'organise un barbecue pur aider à assurer l'approbation du Club des Hiboux.
Para terminar, mañana seré la anfitriona de una barbacoa... para ayudar a asegurar el respaldo del Club de los búhos.
Je me sentais pur.
Me sentía puro.
Le purgatoire était pur.
El purgatorio era puro.
C'était un pur accident.
No, es... Pero fue un accidente.
C'est un pur hasard.
Es muy fortuito.
Vous êtes M. Pur?
¿ Es Don Limpio?
Je me sentais pur.
Se sentía puro.
Ouais, et si une ou deux des filles des Pappas se fait arrêter par pur hasard, Personne ne va suspecter que nous savons pour les visas falsifiés.
Sí, y si una o dos de las chicas de los Pappas fueran detenidas por pura casualidad, pues nadie va a sospechar que sabemos nada de visados falsificados.
Tu es juste... tu es si... tu es si pur et ouvert
Eres simplemente, eres tan, eres tan cruda y abierta.
Et Kevin est comme un pur sang.
Y Kevin es como un pura sangre.
Du crack cocaïne très pur.
Crack muy puro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]