Translate.vc / французский → испанский / Pête
Pête перевод на испанский
39 параллельный перевод
Puis, allez, maintenant, faut que ça pête ou que ça casse.
Está oscuro. Seremos discretos. ¡ Ya lo agarré!
Crêe bon Dieu, que je la relance avant qu'elle pête.
¡ Diablos! Déjame tirarla lejos antes que explote.
Je te pête le crâne!
aplastaré tu cabeza como un grano.
John, appelle une ambulance, Mick pête les plombs.
John, pide una ambulancia.
Ça ne pête plus.
Bueno, eso no funciona.
Pas étonnant que le son augmente â chaque fois que je pête. "
Ya entiendo. Cada vez que me tiro un pedo sube el volumen de la TV ".
Il pête comme un taureau dans son sommeil.
Se tira pedos como un toro cuando duerme.
Est-ce que j'fais une histoire quand il pête moi?
¿ Yo le digo algo cuando se raja?
Parker pête un cable, comme si j'étais une bête étrange qui n'attrape pas tout ce qui passe à 3 mètres.
Parker se ha vuelto loca y piensa que soy algún clase de rareza por no intentar pillar todo lo que me pase a 3 metros.
II y a un an de cela, j'étais en amour... avec le meilleur pête que mon oncle gai a lâché.
En estas fechas el año pasado, estaba enamorada... del mejor pedo que se echó mi tío gay.
Il pête les plombs pour un rien.
Se vuelve loco de la nada.
Nous ferions mieux d'y aller avant qu'Hayes ne pête un plomb.
Mejor vamos antes de que Hayes se ponga furioso.
Wow, habituellement quand un père entend que sa fille de 13 ans est enceinte, il pête les plombs.
por lo general cuando un padre escucha... que su hija de 13 años, está embarazada, enloquece.
A quoi bon? Alors, je pourrais aller dans une bonne école, rencontrer quelqu'un de bien, et me marier et avoir un enfant et que tout me pête à la figure?
¿ Para que así pueda conocer a una buena chica, casarme, tener un niño y me explote todo en la cara?
Wilfred t'ennuies? Drew était à son enterrement de vie de garçon ce weekend, Du coup Wilfy pête la forme.
Drew se fue a su despedida de soltero este fin de semana así que Wilfy tiene toda esta energía no gastada.
Ok, Ronny, donc s'il pête un cable Est-ce que je pourrais avoir ses points d'expérience?
Vale, Ronny, si se vuelves loco, ¿ puedo quedarme con sus puntos de experiencia? Estás obsesionado con tus puntos de experiencia.
Elle pête un câble sur scène, devant 10000 personnes.
- Está teniendo una crisis nerviosa... en el escenario, frente a 10.000 personas.
Je pête encore.
Todavía me lo estoy tirando.
Je pête depuis qu'on est ici.
Lo he estado haciendo todo el tiempo que llevamos aquí de pie.
Oh. Juste, pête un câble pour une nuit.
Separaos durante una noche.
Dans un chapitre en Caroline du Nord, les membres ont cyber-intimidé un fille sur le campus. jusqu'à ce qu'elle pête complètement les plombs.
En una sección de Carolina del Norte, los miembros acosaron virtualmente a una chica en el campus hasta que tuvo un ataque de nervios.
Comme si lui et Joe-je-me-la-pête allaient un jour créer un PC rivalisant avec les géants.
Como si él y y Joe'no-sé-quién-eres'fuesen a crear un ordenador parecido al de los chicos grandes.
Pête-sec un jour, Pête-sec toujours, hein?
Si naces Estirada, lo serás siempre, ¿ no?
Pête-sec un jour, Pête-sec toujours.
Si naces Estirada, lo serás siempre.
On est quitte, Pête-sec.
- Estamos a mano, Estirada.
- C'est ça la pête?
- ¿ Esa es la mantequilla?
Peut-être... que l'un d'eux a pêté un câble.
Posiblemente... alguno de ellos nos heche un cable.
- On dirait que quelqu'un a pêté ici.
- Huele como si se hubieran pedorreado.
T'as pêté les plombs.
Estás loco, hombre.
Qu... quelqu'un... quelqu'un a pêté un plomb.
A-Alguien... Alguien se dio vuelta.
Elliot a pêté un cable et prend les internes pour ses bébés.
Elliot enloqueció un poco y decidió que los internos son sus bebés.
Je sais que j'ai pêté un plomb.
Sé que he estado un poco alocado.
Tu as pêté ma clavicule.
Se me rompió la clavícula
Et après... ce gars arrive et... quand il la voit jouer, il a pêté les plombs.
Y después... aparece un tipo y... cuando la ve jugando... se vuelve loco.
ensuite tu appuie sur un bouton et tout a pêté, et je ne sais pas ce qui s'est passé mais tu vas me le dire Alec!
Y luego le das la vuelta a un interruptor y todo va balística, y no sabes que sucedió pero vas a decírmelo Alec, ¡ lo juro por dios!
Une fois entré, Zale a pêté un câble.
Una vez dentro, Eric se volvió loco.
J'ai pêté un câble.
Es como que flipé.
- Ana s'est énervé contre Marcus car il l'avait interrompue quand elle mémorisait ses lignes, et... il a pêté les plombs.
Ana se enojó con él por interrumpirla cuando estudiaba sus líneas y... él enloqueció...
- Il a pêté?
- ¿ Se ha roto?