Translate.vc / французский → испанский / Quebec
Quebec перевод на испанский
319 параллельный перевод
Ce message est à envoyer à Trois-Rivières, Québec.
Mensaje para enviar a Tres Ríos. Trois Rivieres. Quebec.
- À Québec.
- Se fue a Quebec.
Opératrice, passez-moi Québec.
Telefonista, póngame con Quebec.
Oui, il est au congrès de la Société occulte royale du Canada, dans un hôtel à Québec.
Sí. Preside una reunión en la Real Sociedad Canadiense de Ocultismo en el hotel Quebec.
Je sais que vous êtes à Québec. "Aidez-moi même si je ne vous connais pas. " J'espère que vous ne m'abandonnerez pas. "
Oí que estaba en Quebec, y me dirijo a usted, un extraño, pidiendo ayuda en la esperanza de que no me falle.'
Suffisamment pour que Penrose arrive à l'heure à Québec?
¿ Tantas como para que Penrose saliese de la Morte Rouge y llegase a Quebec?
- Oui, il travaillait à Québec.
Sí, era magistrado en Quebec.
À Québec, il y a 5 ans.
En Quebec, hace 5 años.
Il est parti à Québec.
- Estará en Quebec.
Vous avez été fiancé à cette femme de Trois-Rivières, au Québec.
Hace algunos años, Vd. estaba prometido... a Margaret WeIIs, de Three Rivers, Quebec.
Certains d'entre vous étaient avec moi à Québec. Et certains d'entre vous m'ont suivi sur la terre des Indiens autour du lac Champlain.
Algunos de ustedes fueron conmigo a Quebec Y algunos de ustedes me siguieron en la tierra de los indios en los alrededores del Lago Champlain
MIle Claudine Latour de Montréal, de la magnifique province de Québec.
La señorita Claudine Latour de Montreal de la gran provincia de Quebec.
Et mon arrière-grand-père a été battu à Québec.
Y mi bisabuelo, fue el chico que estaba de rodillas ante Wolfe en Quebec.
Non, au Québec.
No, el número de Quebec.
G2FRR Londres, ici VE3TTF Québec, parlez.
Aquí VE3TTF Quebec, llamando a G2FRR Londres.
La semaine dernière, Martin et toi m'avez téléporté du Québec à Londres.
La semana pasada, tú y Martin me teleportaste de Quebec a Londres.
Ici VE3TTF Québec.
Aquí VE3TTF Quebec.
Ici VE3TTF Québec, transmettez.
Aquí VE3TTF Quebec, llamando como acordamos.
PÊCHE À LA TRUITE AU QUÉBEC
LA PESCA DE LA TRUCHA EN QUEBEC
Le vol No 425 en provenance de Québec est annoncé porte 24...
El vuelo 425 de Air Canada desde Quebec, llegará por la puerta 24...
Alors après, c'est là que je me suis dit "Ma chérie, oublie Québec."
Así que, luego de que me sucediera, entonces yo me dije. "Ya es hora de irme de Quebec."
Québec, c'est très joli mais New York, pour moi...
Quebec es muy bonita, pero ahora, para mí... Nueva York es mi casa. Para mí...
Oui, pour Québec.
- Sí, para Quebec. - ¿ Quebec?
Nées le 27 mars 1948 à Québec, les Blanchion ont été les premières siamoises canadiennes.
Nacidas el 27 de marzo de 1948, en Quebec, las Blanchions... fueron las primeras canadienses siamesas gemelas.
André vivait retiré du monde au Québec depuis la malheureuse tragédie de Denny Pratt.
André ha estado viviendo aislado en el norte de Quebec desde la desafortunada tragedia de Denny Pratt.
Tour de contrôle de Salisbury, ici, November X-ray Alpha sur 6603.
Control de Salisbury, 9 Quebec Noviembre Rayo X Alpha en 6603.
A vous. On vous reçoit, November X-ray Alpha.
9 Quebec Noviembre Rayo X Alpha.
Appelle moi le Québec, au Canada, au téléphone.
Ponme con Quebec, Canadá, al teléfono.
Au Canada, les 5 dirigeants de "Liberté du Québec".
En Canadá, los cinco líderes presos de Libertad de Quebec.
- Inspecteur Burke, spécialisé dans les missions secrètes pour la police montée canadienne, basé à Québec.
- Detective Burke. Especializado en trabajo incubierto de la Real Policia Montada Canadiense... en el estado de Quebec.
Vous êtes Québécois.
Usted es de Quebec.
QUEBEC, amerique DU NORD 1634
QUEBEC, NORTEAMÉRlCA, 1634
Leur chef est au Québec.
El jefe de su tribu está en Quebec.
ET LES jesuites RETOURNERENT AU QUEBEC.
Y LOS jesuitas REGRESARON A QUEBEC.
- Du Québec.
- De Quebec.
C'est mon cousin... du Québec.
Es mi primo... de Quebec.
Jacques Dévereaux, de la ville de Québec, et Jean-Paul Rémy, de Montréal.
de la ciudad de Quebec, Jacques Devereaux ; y de Montreal, Jean Paul Remy.
Je prendrais Québec avec 142 gars comme ça.
Tomaría Québec con 142 muchachos como estos.
Ne va pas me dire que le Québec l'est aussi?
¿ Pero no me dirás que el Canadá francés también participa?
Nous avons enquêté auprès des prêtres.
Lo hemos verificado con todo cura en Québec.
Québec, nuages épars.
Vientos del oeste a 25 nudos.
Ils vont se disperser d'ici une heure.
en Quebec, nubes dispersadas.
Au sommet du Québec,
En la conferencia de Québec,
Ici VE3TTF Québec, terminé.
VE3TTF, cambio y corto.
Québec?
- ¿ Quebec?
C'est beau, le Québec.
Es muy bonito Québec.
Claude Lapointe, de Québec.
Claude Lapointe, Departamento de Sanidad.
Ceux d'Auvergne, ceux de Finlanceux du Québec
Los de Auvernia, los de Finlandia, los de Québec.
Les Rangers jouaient contre le Québec.
- No.
Ricardo du Québec, François du Vietnam, Jean... te le dira lui-même.
Ricardo de Québec, François de Vietnam, Jean... que decias?
Elle n'a même pas lu le rapport de la Conférence de Québec.
No tuve tiempo de leer el discurso sobre la conferencia de Quebeq.