Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Queequeg

Queequeg перевод на испанский

54 параллельный перевод
Queequeg, qui es-tu?
Queequeg, ¿ quién eres?
- Et maintenant, Queequeg?
- ¿ Y ahora qué, Queequeg?
Lequel, Queequeg?
¿ Cuál de ellos, Queequeg?
Queequeg, avance-toi.
Queequeg, adelántate.
Queequeg était le premier harponneur.
Queequeg era el primer arponero.
Queequeg, mon ami, est-ce que ça arrive souvent, ça?
Queequeg, amigo mío. ¿ Pasa esto muy a menudo?
Queequeg, que fais-tu?
Queequeg, ¿ qué haces?
Queequeg, qu'est-ce qu'il y a?
Queequeg, ¿ qué pasa?
- Qu'est-ce qui te prend?
- Queequeg, ¿ qué pasa?
Mais qu'est-ce que tu racontes?
Queequeg, ¿ qué dices?
Queequeg!
Queequeg.
Écoute-moi!
Queequeg, escucha.
Queequeg... il faut que tu manges.
Queequeg... Tienes que comer.
Si tu continues, je vais me mettre en colère.
Queequeg, como sigas así me voy a enfadar.
Queequeg, je t'interdis de mourir!
Te prohíbo terminantemente que mueras.
Queequeg, ce n'est pas chrétien de faire ça.
Queequeg, este comportamiento no es cristiano.
Queequeg, tu te souviens de notre serment?
Queequeg, ¿ no recuerdas nuestro juramento?
Je te ferai tenir parole, Queequeg.
Debes cumplir tu promesa, Queequeg.
Je joue une marche pour toi, Queequeg.
Estoy tocando una marcha para ti, Queequeg. Síguela.
Pars en paix, Queequeg.
Síguela, Queequeg.
Elle va t'emmener, Queequeg.
Te llevará, Queequeg.
Queequeg s'en va. Vous savez où il va?
Queequeg se va. ¿ Sabéis adónde?
Queequeg, non!
Queequeg, no.
Le cercueil de Queequeg fut ma bouée de sauvetage.
El ataúd de Queequeg fue mi salvavidas.
Je peux être Queequeg?
Ah, ¿ puedo ser Simbad?
Queequeg.
Queequeg.
Queequeg, reviens ici.
Queequeg, ven aquí. Queequeg.
Je vais sortir Queequeg.
Voy a dar un paseo con Queequeg.
Allez, Queequeg.
Vamos, Queequeg.
Queequeg, on ne va pas aller dans les bois.
Queequeg, no vamos a ir al bosque.
Queequeg. Où vas-tu?
Queequeg. ¿ Dónde vas?
Queequeg, reviens ici.
Queequeg, vuelve aquí.
Je suis désolé pour Queequeg.
Siento lo de Queequeg.
Pauvre Queequeg.
Pobre Queequeg.
Pourquoi as-tu appelé ton chien Queequeg?
¿ Por qué le pusiste ese nombre?
J'ai appelé mon chien Queequeg.
Así que yo llamé a mi perro Queequeg.
Reste ici avec Queequeg.
Quédate aquí con Queequeg.
Y a-t-il une Mme Queequeg?
¿ Hay una Sra. Queequeg?
- Queequeg. Son père était grand chef.
- Queequeg, su padre fue el gran jefe.
Je n'ai trouvé que des chimères, jusqu'à ce que je rencontre Queequeg.
Solo pasaba en los sueños.. Hasta que los encuentre rápidamente.
Queequeg?
Casi muero.
Et rapportez-mol mon harpon. Oui, monsieur. Tu restes ou tu nous quittes, Queequeg?
yo soy un asesino pero yo solo he matado porque era necesario tú no lo puedes saber mejor
Je touche presque au but.
No, Queequeg... Queequeg...
"Queequeg fut manipulé si violemment," "qu'il fut projeté par-dessus bord."
" Queequeg lo sujetaba tan fuerte, que fue arrojado por la borda ;
Pas besoin d'être Queequeg pour lire dans les os.
No tienes que ser un genio para adivinarlo, Jeannie.
"Ca éclabousse." "On est captivé" Tu as vu, l'interprète de Queequeg a joué Tevya au Caesars Palace.
De acuerdo, te lo daré a ti.
T'as un peu de monnaie, chérie?
El tipo actuando Queequeg hizo de Tevye en el Cesar Palace. No, ya no lo hace más. - ¿ Hacer qué?
Des entrailles de l'enfer je te frappe! Rachel!
Rachel... el salvar mi vida redimió a Queequeg con sus dioses
Il me rappelle un peu Queequeg.
Como que me recuerda a Queequeg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]