Translate.vc / французский → испанский / Really
Really перевод на испанский
450 параллельный перевод
It really frightened you, didn't it?
Les he asustado de verdad, ¿ no?
Really. I - Je peux pas faire ça, Melle Maggie.
De verdad, No puedo hacer eso, sta.
"Maenomis". Did the poor blind poet really exist or was the tale of the Odyssey wheeled by many hands like the Bible?
No han sido los dioses quienes crearon al hombre, sino al revés.
- Really? - Yes, sure.
- ¡ Oh, sí, desde luego!
Really.
¿ De verdad?
Does it hurt really bad?
¿ Duele mucho realmente?
I really don t speak French at all.
No entiendo nada.
- This bus is really much more comfortable. - They have such tiny cars!
Este autobús es mucho más cómodo.
Here, really fine.
Así, estupendo.
- This table or another table, I don t care, really.
No nos importa. Esta mesa u otra. ¡ No me importa!
- Auparavant, j'étais une grande chanteuse. - Really?
Hace tiempo, fui una gran cantante.
J'ai vraiment besoin de toi.
I really need you.
- Really?
- ¿ De verdad? - Sí.
L really am free.
Soy libre, de verás.
Is it really important?
¿ Es tan urgente?
"It s really wonderful Kyoto!"
¡ Kyoto es realmente grandioso!
Really?
¿ En serio?
You really gave me the light.
You really gave me the light.
- Yeah, you really got me now
- Yeah, you really got me
- Be-bop a-lula..... Don't know what l'm doin', really got me... - Yeah!
- Be-bop..... Don't know what I'm doin', really got me...
You really got me now
- Yeah! You really got me
Girl, you really got me now
Girl, you really got me now
You really got me.
You really got me.
Really got me.
Really got me.
On va tous au terrain pour préparer l'élection, ce soir...
Vamos al campo para hacer los preparativos del really.
Comme le temps passe vite!
Niño, el tiempo really por files, ¿ no?
Peut-être qu'Annette l'aime réellement.
Tal vez Annette really loves CIiff.
Et que tu pensais que je devais arrêter?
Feit y que yo debería dejar de really.
Un jour, j'ai dû serrer la vis à Vera et lui rappeler qui était le chef.
Ella tiene razón. Una vez que tenía que ponerse duro con Vera. really lay por la law.
Pas vraiment, mais peut-être que vous pouvez m'aider.
Not really, but maybe you could help me think of something.
C'est vraiment moi.
lt's really me.i
Primo : le billard me manque.
One, I really miss shooting pool...
Really...
Really!
Ton père dit beaucoup de bien de toi au cabinet d'avocats.
Su padre really habla highly de AII de que en la firma ley.
Je vais très, très mal.
Estoy really, really no bien.
Je vais très, très, très mal.
Estoy really, really, really no bien.
Je vais très, très mal.
Estoy really really no muy bien, sin embargo.
En fait, tes oreilles sont pas belles, elles sont énormes.
Y nunca pensé really sus oídos eran lindos, pensé que eran grandes.
ça m'a permis de voir qui tu es vraiment.
Me dio la oportunidad de ver que usted está really.
ça m'a aussi permis de voir qui tu es vraiment.
Ya sabes, me dio la oportunidad de ver que usted está really, también.
- Bon, mais il y a un film que j'adore.
- De acuerdo, pero ¿ sabes una película que really like?
- Non, c'est vrai, tu es différente.
- No, really, tú eres diferente.
Philip, je suis vraiment désolée d'avoir été... assez stupide pour croire que tu avais un vrai problème.
philip, lo siento mucho si yo fuera... tan estúpido como para pensar que había algo really mal con usted.
Je t'aime beaucoup.
I really que like un lot, ¿ está bien?
Tu aimes bien être avec moi tant que personne ne pense qu'on est ensemble.
Usted really like estar conmigo como long ya que nadie piensa que eres conmigo.
Tu sais quelle est ma couleur préférée?
¿ Sabes lo que me color really like?
Tu sais, c'est vraiment... im-paille-able.
Sabes, creo que eso es really... ex-paja-nario
- Papa, tu vas vraiment...
- Papá, estoy really....
That's really Paris!
Esto es París.
- It looks really practical.
Parece muy práctica.
Vraiment?
really?