Translate.vc / французский → испанский / Reboot
Reboot перевод на испанский
31 параллельный перевод
Le seul essai de Frank dans le rock n roll.
Disparo solitario de Frank en una rock'n'reboot carrera roll.
Même pas un reboot?
¿ Que tal si reinicia?
Données inaccessibles! Reboot, reboot!
¡ Datos inaccesibles!
- Renseignement. Reboot. - Utilisez l'IEM!
Información.Reiniciar. Usa el EMP.
Intégré à l'appareil de Julia, ça pourrait causer un reboot cellulaire.
Programarlos en el dispositivo de Julia quizás reinicie los marcadores. Como un reinicio celular.
( A voix haute ) Je passe en mode reboot.
Ok, me voy a reiniciarlo.
De quelqu'un qui a appuyé sur la touche "redémarrer". Cette disparition de la colonie était une alerte qui précédait ce méga "reboot".
Alguien ha pulsado el botón y esto es una advertencia antes del gran reset.
Un méga "reboot".
Un gran reset.
Je me fais un reboot, comme le film'The Hobbit ".
Me he remozado, como el nuevo "Hobbit".
"The Hobbit" n'est pas un reboot.
"El Hobbit" no es una revisión.
Superman est un reboot.
"Spiderman" es una revisión.
Hulk est un reboot.
- "Hulk" es una revisión.
Reboot du système en cours.
Reinicio de tarjeta de comunicación, en curso.
On remet les compteurs à zéro.
Vamos a empezar de nuevo. Vamos a hacer un reboot.
La seule façon d'arrêter la grille est de cracker le système et de faire un reboot.
El único modo de desactivar la cuadrícula es piratear el sistema y provocar un reinicio.
C'est pas une suite, c'est un reboot.
No es una secuela, es un reinicio.
Je vais tout défoncer à la première du reboot de Kickpuncher habillé comme Kickpuncher, le classique.
Iré a la premiere de Kickpuncher el regreso vestido como el clásico Kickpuncher.
Enfin, quelques épisodes avant le reboot.
Bueno, algunos episodios antes del reinicio.
Ma théorie c'est que la série originale et le reboot prennent place dans le même multivers.
Bueno, mi teoría es que la serie original y el relanzamiento ocurren en el mismo multiverso.
C'est un accessoire de son reboot de Red Badge of Courage.
Es un puntal para el reinicio de "La insignia roja del valor"
Ouai, mais tu sais, Je pense toujours que Kevin James était un choix étrange pour le reboot.
Sí, pero sabes, sigo pensando que Kevin James ha sido una elección rara para el reboot.
A chaque fois que ton nom est cité, je panique, et je change de sujet pour parler du reboot des "Twin Peak". Jusqu'à ce qu'elle s'ennnuie.
Cada vez que surge tu nombre, me entra el pánico y cambio de tema a la vuelta de Twin Peaks hasta que ella se aburre.
On doit faire un reboot system.
Claro, solo tenemos que hacer un reinicio del sistema.
- Euh... - Bon, dans tous les cas, Je me prépare pour le nouveau reboot de Hee Haw.
Así que, de todas formas, estoy reuniendo el dinero para la nueva versión de Hee Haw.
Ils font un reboot de Galipettes en famille sans moi!
¡ Harán una secuela de Retozando sin mí!
C'est sous-estimé, ça mérite un reboot.
Está infravalorado... le toca un remake.
En fait, c'était moins un meurtre qu'un reboot complet du sytème, ce qui était génial.
En realidad, no fue tanto matar sino más bien un reinicio completo del sistema, lo cual es brillante.
De toute façon, je devais faire un reboot.
Debía reiniciar eso.
Reboot. Zut!
Reinicio. ¡ Mierda!
Le reboot a complètement effacé mes souvenirs stockés.
El reinicio borró completamente mis bancos de datos.
Bip bip de la machine ( A voix haute ) - Mode reboot OK.
En modo de reiniciar, ok.