Ri перевод на испанский
2,245 параллельный перевод
Tu as ri? Ma souffrance te fait rire?
No que la dejemos faltar a la escuela para que pueda sentarse sobre las piernas de hombres viejos.
La dernière fois qu'il a ri, c'était avec une autre maman.
La última vez que escuché a mi esposo reír fue con otra mamá.
- et vous m'avez ri au nez.
90 metros de cable -
Quand elle m'a accueillie, elle a ri!
¡ Se reía cuando se despedía!
Je lui ai ri au nez.
Me reía de ella.
Qui a ri?
Quien se esta riendo?
Merci de ne pas m'avoir ri au nez, et... pour votre compassion.
Gracias por todo, por no reírte de mí, por- - Eres un hombre muy compasivo.
En trois ans, tu n'as pas ri une seule fois à ses blagues!
Llevas tres años aquí y nunca te has reído con nada de lo que ha dicho.
On a ri...
Nos reímos...
En voyant une chose vraiment très marrante, j'ai ri.
Cuando pasó algo muy chistoso, me reí.
- Elle a ri! T'as vu?
Ella se rió. ¿ Viste eso?
Je suis Ri...
- Bone, soy Rich...
Cette impression qu'on a à 17 ou 18 ans, que personne dans l'histoire du monde n'a jamais été aussi proche, n'a jamais aimé aussi intensément ni ri aussi fort ni a compté autant.
Esa sensación que tienes a los 17 o 18 que nadie en la historia del mundo estuvo tan cerca amó tan intensamente o se rió tan fuerte o le importó algo tanto.
Assez ri.
¡ Desempleado!
Mais quelques mois plus tard, on a ri à propos de quelque chose de vraiment bête que j'avais fait, et j'ai réalisé que j'étais tombée amoureuse de lui.
Pero después de unos meses, nos reíamos de una tontería que yo había hecho, y supe que me había enamorado de él.
Pourquoi crois-tu que j'aie ri avec toi?
No. ¿ Por qué crees que me reí contigo?
on a b1 ri à la piscine 1 grd magas1, pouah
HolaGurrl : Qué cómico ese comentario de hoy en la piscina. Imitaciones baratas, feo.
Tu as ri, pas vrai?
Te reíste, ¿ cierto?
C'est drôle, mais comme c'est un allié politique, j'ai pas ri.
Sí, ya lo sé, pero como somos del mismo partido, no me he reído.
SÉCURITÉ
SEG U RI DAD
CLUB DE LOISIRS ROYAL RIDGE
CLUB CAMPESTRE ROYAL RI DGE
Pourquoi tu as ri alors qu'il était mort?
¿ Por qué te reíste cuando se murió?
"J'ai fait une blague à propos de la nullité d'un film... " Il a ri en remuant les lèvres.
" Hice una broma sobre lo malo que era el filme y cuando se rió le tembló el labio.
Ouais, les producteurs ont ri aussi.
Sí, los productores también se rieron.
Ils ont ri assez fort pour me chasser de la pièce et de la ville!
Me echaron de esa sala y de esa ciudad.
Super! Je vous ai dit que je pouvais le faire, monsieur! Sinha a ri jaune.
Aquel día hiciste una gran jugada.
Et tu as ri.
Y encima te reíste...
J'ai comparé le poids moléculaire donné par le spectromètre de masse avec les informations de la base de données pour identifier la pilule retrouvée dans la classe
Use la información estructural de la RI con el peso molecular que saqué de la GCMS para identificar la pastilla que encontró en la sala de clases.
J'ai pas ri une seule fois.
Dios, esta gente se quiere reír de mi.
Jack a raison, j'ai même ri avec lui.
Como ha dicho Jack, estaba bromeando con él.
Vous n'avez pas ri parce que j'ai été redondant, c'est ça? "Tout petit".
No te reíste porque fui redundante, ¿ no? Minúsculo y pequeño.
Elle l'a supplié d'arrêter et il lui a ri au nez!
Ella rogaba para que se detuviera y él se reía de ella.
On a beaucoup ri.
Nos reímos mucho.
Alors Amy et moi, on a ri malgré nous.
Como sea, Amy y yo nos reímos a pesar de nosotros mismos.
Et lorsque la guerre raciale débutera, tous ceux qui ont ri de moi ou m'ont abandonné diront, " Il le savait.
Y cuando la guerra racial comience, Cada uno de los que se rieron de mi y me abandonaron dira, " El sabía.
Ils m'ont ri au nez, comme le personnel.
No me hicieron caso, al igual que la dirección de aquí.
Pourquoi j'ai ri?
¿ Y por qué me río?
Tu as ri quand j'en ai utilisé un une fois.
Sí, tú te reíste cuando usé uno de esos una vez.
Elle a ri à ma blague, elle m'a pas donné son numéro.
Sólo se rió de mi chiste, no me dio su teléfono
J'ai tellement ri en regardant "Three's Company"
Lois, estaba viendo unos capitulos de "Threes's Company"
Tout le monde le traitait de...
Bueno, todo el mundo le llama "Loco Ri...".
J'ai pas ri, j'ai pleuré.
No me reí, lloré.
Nous avons tous ri sur comment tu as été coïùïncé
Todos nos reímos de lo enganchado que lo tienen.
Quand je considère ce que j'ai perdu cette dernière semaine Certains jours j'ai ri de moi-même et d'autres jours j'ai pleuré
Cuando veo lo que perdí la semana pasada... unos días me reí de mí mismo y unos días lloré.
Quand je considère ce que j'ai perdu cette dernière semaine Certains jours j'ai ri de moi-même et d'autres jours j'ai pleuré
Cuando veo lo que perdí la semana pasada... unos días me reí de mí mismo y unos días que lloré.
Certains jours j'ai ri de moi-même et d'autres jours j'ai pleuré
Unos días me reí de mí mismo y unos días lloré.
Quand je considère ce que j'ai perdu cette dernière semaine Certains jours j'ai ri sur moi-même et d'autres jours j'ai pleuré
Cuando veo lo que perdí la semana pasada... unos días me reí de mí mismo y unos días lloré.
- J'ai ri, j'ai pleuré.
- Reí, lloré.
Ils font cocorico.
Ellos hacen ki-ki-ri-ki
Vous avez tous ri.
Todos se rieron.
Tu as ri?
¿ Eso ha sido una risa?