Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Rothschild

Rothschild перевод на испанский

268 параллельный перевод
Et parce qu'il est beau, il doit épouser une Rothschild?
¿ Seguramente, esa no es razón para que pueda casarse con una Rothschild?
Il me fait penser au fils du Baron Rothschild.
Esto me hace pensar en los hijos del Barón Rothschild.
Voici une scène d'un film concernant la famille Rothschild. Il a été tourné par des juifs américains,
Fue hecha por judíos estadounidenses, obviamente como tributo a uno de los nombres... más grandes de la historia judía.
Les affaires juives prospèrent comme jamais avant. La Maison des Rothschild est un exemple parmi d'autres de l'utilisation de cette tactique par les juifs.. pour étendre leur réseau d'influence financière au-dessus de la classe ouvrière.
No por nada tienen relaciones de sangre... en todas las cortes europeas, estando además... al corriente de todo lo que pasa en esas cortes, y en los países que dominan en este siglo... de industria y progreso, los negocios judíos florecen como nunca.
Au début du 20è siècle, les juifs sont installés.. dans toutes les places fortes du marché financier mondial. Ils constituent une puissance internationale.
La casa Rothschild es sólo un ejemplo de cómo... usan esta táctica los judíos para expandir... su red de influencia económica sobre el obrero.
Peu de jeunes gens sont parents avec les Metternich et les Rothschild.
No muchos están emparentados con los Metternich y los Rothschild.
- C'est Rothschild! Il faut lui en faire suer d'autres.
Me ha preguntado si Cosette ha sido buena.
J'aimerais placer votre argent chez les Rothschild...
Me gustaría colocar tu dinero en casa de los Rothschild...
Il jetait des boules de neige au Baron Rothschild.
Lanzarle bolas de nieve al barón Rothschild.
Je n'ai encore jamais vu un Rothschild, moi.
Nunca he visto a un Rothschild.
Avec la viande, des pointes d'asperges et une bouteille de Château Lafite Rothschild 1947.
Con la carne queremos espárragos y una botella de Château Lafite Rothschild del 47.
- Château Laffitte Rothschild.
- Castillo Laffitte Rothschild.
Le Château Rothschild m'attire.
El Castillo Rothschild me atrae.
Si ton père économise comme ça, il sera bientôt Rothschild.
Si tu padre sigue ahorrando así, será otro Rotschild.
Je me nomme Philippe de Rothschild.
Me llamo Philippe de Rothschild.
Rothschild'26.
Rothchild del 26.
Mouton-Rothschild, 1955.
Mouton Rothschild, 55.
Le Mouton-Rothschild est un bordeaux.
El Mouton Rothschild es un clarete.
Lord Rothschild n'est pas là?
¿ No vendrá Lord Rothschild?
Quand j'ai pris ma retraite, je lui ai donné mes économies et il est allé en ville spécialement pour demander à Lord Rothschild d'investir l'argent en mon nom.
Cuando me retiré, yo le di mis ahorros y él hizo un viaje a la ciudad solo para hablar con Lord Rothschild sobre como invertirlos por mi.
Rothschild ø la manque.
¡ Rotshild de porqueria!
Un Lafite Rothschild de 1945.
Lafite Rothschild de 1945.
Puis, tout à coup, à propos d'un projet de loi sur le renouvellement du privilège de la Banque de France qui risquait de mettre réellement la quasi-totalité de la fortune nationale entre les mains des Rothschild,
De repente, cuando se propuso una ley... sobre la renovación de privilegios del Banco de Francia, que hubiera puesto casi toda la tesorería nacional... en manos de los Rothchild,
Qui vous a dit de commander du Château Lafitte Rothschild?
¿ Quién le dijo que pidiera una caja de Chateau Lafitte Rothschild?
- Un Lafite Rothschild 1929, Coach.
- En 1929 Lafitte Rothschild, entrenador.
Comme on dit, on ne fait que louer un Château Lafite Rothschild.
¿ Sabes lo que dicen, sólo se alquila Château Lafite Rothschild.
Et il va dîner avec tes amis auprès desquels les Rothschild ont l'air de syndicalistes.
Y tú le invitas a cenar... los Rothschilds al lado de nuestros amigos parecen viejos militantes sindicalistas.
Ca fait longtemps que le vieux gâteux mange dans la main des Rothschild.
El viejo ya está en manos de la familia Rotschild.
On recevrait des protestations internationales. D'ailleurs, l'Empereur protège la banque Rothschild. Elle est vitale pour la monarchie.
Encolerizaríamos a toda Europa... y malograríamos los vínculos importantes del Emperador... con el banco Rotschild.
Baron Lafite Rothschild, 1928.
Baron Lafitte-Rothschild 1928.
C'est une millionnaire, une Rothschild.
Es una millonaria, una Rothschild.
Le sam di soir après l'turbin, l'ouvrier londonien...
# Mire, Sr. Rothschild, # # qué manzanitas tengo. #
C'est un Lafitte-Rothschild de 1975.
Es un Lafitte-Rothschild de 1975.
Et Rothschild était né pour être un producteur.
Rothschild sería el productor. - Sois de verdad...
Je vous renverrai du Rothschild pour Noël, mais voyons Thanksgiving.
Les enviaré el Rothschild para Navidad... - pero veamos cómo va hoy.
Hochwenden, Ruttenstein, Vanderbilt,
Hockwenden, Ruttenstein, Vandebilt, Rothschild,
Rothschild, Huckenfuckenbergen, Dachshund, Rottweiler, mon chou!
No-sé-qué-berger, Daschund, Rottweiler, cielo.
Pour accompagner tout ça, on pourrait boire cette bouteille de Château Lafite Rotschild 1966.
Y para acompañarlo pensé en este Château Lafite Rothschild, cosecha 1966.
Ce mec, c'est le Rothschild du business de l'héro.
Este hombre es el Rockefeller del negocio de la heroína.
Y a la Reine, le Vatican, les Getty, les Rothschild... et ce colonel du Kentucky, avant qu'il se fasse plumer.
La Reina, el Vaticano, la flia. Getty, la flia. Rothschild... y el Coronel Sanders ( Kentucky Fried Chicken ), antes que estirara la pata.
Apportez une bouteille de Mouton Rothschild 1928 à cette table.
Lleve una botella de Mouton Rothschild, 1928, a esa mesa.
Rothschild 1928.
Rothschild, 1928.
M. Rothschild a demandé à vous voir ce matin, monsieur.
El Sr. Rothschild preguntó si lo podía recibir esta mañana.
M. Rothschild et Mlle McCall vous attendent.
El Sr. Rothchild y Miss McCall están en el gabinete.
Vous connaissez Lewis Rothschild?
Conoces a Lewis Rothschild?
l'autre c'est Rothschild qui la fumé
Lo había olvidado, me vendrá bien echar un poco de humo.
qui se sont mélangés à la noblesse aryenne depuis des générations, et font partie de la "haute société" européenne, demeurent des corps étrangers.
Aquí mostramos una escena de una película... sobre la familia Rothschild.
Ils rendent honneur à leur héros d'une façon typiquement juive, s'amusant de la façon du vieux
Honran a su héroe de una forma típicamente judía, deleitándose en la forma que Meier Amschel Rothschild... engaña a su estado anfitrión fingiendo pobreza... para no pagar impuestos.
Nous devons dîner chez les rothschild
- Llegaremos media hora tarde.
Peux-tu lui dire de se calmer.
Tenemos que cenar en casa de los Rothschild.
Oui, Rothschild!
- Sí, claro, Rockefeller.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]