Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Rêves

Rêves перевод на испанский

14,742 параллельный перевод
Tu rêves.
¡ Ni de coña!
Dans tes rêves, garce.
En tus sueños, zorra.
Je veux qu'elle et tous les autres enfants de ce pays grandissent dans une nation qui leur permette de réaliser leurs rêves comme je suis en train de le faire.
Quiero que ella y que cada chico de este país crezcan en una nación que les permita cumplir sus sueños como lo estoy haciendo yo ahora.
Tu rêves.
Ya quisieras.
Quel mal à croire que la vie est une chanson Vouloir réaliser ses rêves?
* ¿ Qué tiene de malo pensar que la vida es una canción * * apuntando a las estrellas?
"Les rêves qui s'offraient à moi..." "Ont coulé sur mon visage.."
Lo que pareció un sueño, se cayó de los ojos.
Tu es l'homme de mes rêves.
Tú eres mi "Señor Correcto" ( el indicado ).
Le mec a des rêves - et ça, c'est pas bon.
Tenía sueños, y eso no es bueno.
Ce merdeux a des rêves?
¿ El chico tenía sueños?
ça veut dire que j'ai plus de rêves en tête que de mains pour la vaisselle.
Significa que tengo sueños mayores que cocinar y limpiar.
Et c'est quoi ces rêves dont ils te nourrissent dans ta fac?
¿ Con qué clase de sueños te han llenado la cabeza en la Facultad de Sarah Lawrence?
Dans tes rêves.
De ninguna manera.
Fais de beaux rêves.
Dulces sueños.
S'il en a un, ça signifie que son cerveau échoue à libérer les substances chimiques qui normalement paralysent nos muscles quand on rêve, donc il agit dans ses rêves sans en être conscient.
Si lo tiene, quiere decir que su cerebro falla en liberar los químicos que normalmente paralizan nuestros músculos mientras soñamos, entonces él lleva a cabo sus sueños. Sin siquiera estar consciente de ello.
Pour Freud, les rêves permettent à l'inconscient de résoudre des conflits, même les rêves éveillés et les hallucinations...
Freud dijo que todos los sueños son intentos del subconsciente de resolver conflictos reprimidos, aún sueños diurnos y alucinaciones- -
Parfois, dans nos rêves, nous agissons sous leurs influences... Ce qui est sans doute plus sur que de le faire dans le monde réel... Mais quand des désirs très forts entrent dans notre orbite, il peut être difficile de les ignorer.
Ahora, ocasionalmente en nuestros sueños, actuamos sobre esos impulsos... lo cual es probablemente más seguro que hacerlo en el mundo real... pero cuando poderosos deseos entran en nuestra órbita, podría ser difícil ignorarlos.
Tu rêves toujours d'elle?
¿ Aún sueñas con ella?
Qu'est ce qu'elle fait dans tes rêves?
¿ Qué hace en tus sueños?
Le Dr Shepherd l'appelle la boîte à rêves.
La Dra. Shepherd lo llama la caja de los sueños.
Pardon, Dr Grey, mais "boîte à rêves"?
Dra.Grey, lo siento, pero ¿ "caja de los sueños"?
Où on crée nos rêves et souvenirs et où on distingue les formes et couleurs.
Donde creamos los sueños y recuerdos y distinguimos las formas y los colores.
Il avait promis à la fille de ses rêves de la revoir.
Había prometido de la chica para reunirse con su destino.
Si vous réveillez un magicien avant l'heure, ses rêves reviendront vous hanter.
Si uno despierta a un mago antes de tiempo, sus sueños vienen a buscarte, para acosarte.
C'est ça mon garçon, Fais de beaux rêves.
Buen chico. Dulces sueños.
♪ Mes rêves deviennent réalité ce soir ♪
* Mis sueños se harán realidad esta noche *
Il hante mes rêves.
Lo veo en sueños.
Et quelque part, dans les plaines étendues du Midwest, je me suis réveillé d'un sommeil sans rêves dans un rêve.
Y, en algún lugar, en medio de las interminables llanuras del Medio Oeste, desperté de un sueño sin sueños al sueño por antonomasia.
- Tu rêves.
- Estás soñando.
On a tous nos rêves.
Todos tenemos sueños, ¿ sabes?
Tu sais, une des fonctions biologiques des rêves est de simuler des évènements menaçants.
¿ Sabes? Hay una teoría que afirma que una de las funciones biológicas de soñar es para simular eventos amenazantes.
Tu ne rêves pas, Tracy.
No estás soñando, Tracy.
Tu ne rêves pas.
No estás soñando.
La différence entre un entrepreneur et un escroc est que l'entrepreneur... croit dans les rêves qu'il vend.
La diferencia entre un emprendedor y un timador... es que el emprendedor... cree en los sueños que vende.
J'ai réagi comme une de ces filles dans les comédies romantiques, plutôt que de suivre mes rêves.
He estado actuando como una chica buscando amor en una comedia romántica en lugar de seguir mis sueños.
Ils ont commencé comme des gens avec des attentes, des rêves.
Empezaron siendo personas, y tenían esperanzas y sueños.
Dans mes rêves les plus fous, vos morts étaient très lentes et très douloureuses.
En mis mejores sueños, vuestras muertes eran muy lentas y muy dolorosas.
Je m'occupe justement de réaliser les rêves.
Estoy en el negocio de hacer los sueños realidad.
Lydia dit que c'est ce qui arrive dans ses rêves.
Lydia dice que eso es lo que pasa en su sueño.
des espoirs, des rêves, des désirs.
esperanzas, sueños, deseos.
Il a de grands rêves.
Tiene grandes sueños.
Réaliser vos rêves n'arrive pas du jour au lendemain. En fait, ça peut être un chemin très difficile.
Lograr tus sueños no sucede por la noche, de hecho, ah... puede ser un camino muy difícil.
Tu prends tes rêves pour des réalités.
Crees que si lo sueñas, puedes lograrlo.
Tu rêves encore d'avenir?
¿ Ahora hablas del futuro?
Mais je m'en voudrais à mort, si je t'empêchais de réaliser tes rêves.
Pero me odiaría a mí misma si no te dejara... seguir tus sueños.
Chacun d'entre nous doit garder... un grimoire privé de toutes nos pensées et nos rêves, nos expériences magiques, nos actes, dans l'ombre et la lumière.
Cada uno de nosotros debe tener uno... un grimorio privado, de todos nuestros pensamientos y sueños, nuestra magia y experimentos, todos nuestros actos, obscuridad y luz.
Des rêves, des possibilités.
Sueños, posibilidades.
Cœurs brisés, rêves détruits
* Corazones rotos y sueños hechos pedazos *
Tu penses être le seul à faire ces rêves?
¿ Crees que eres el único que tiene esos sueños?
- Dans tes rêves Dundee.
En tus sueños, Dundee.
Alors vous savez qu'il y a nos rêves, nos peut-être un jour... et notre devoir.
Entonces comprende que no es nuestro sueño, nuestro quizás algún día... y nuestro deber.
Je parlais avec Sue, et on discutait du fait qu'elle devait réaliser ses rêves, car tu m'as toujours dit de ne pas le faire, et donc...
Es solo, estuve hablando con Sue, y estuvimos hablando sobre como debería seguir sus sueños, porque nunca me dijiste que siga mis sueños, y entonces...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]