Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Sacramento

Sacramento перевод на испанский

831 параллельный перевод
Les derniers sacrements.
El último sacramento.
L'honorable exécuteur de Sacramento est là.
El honorable sicario de Sacramento está aquí.
À mon ami Wong Low Get de Sacramento, je lègue mon commerce et tous mes biens terrestres.
A mi amigo Wong Low Get de Sacramento, le lego mi negocio y todos mis bienes mundanos.
Vous et moi serons les suivants à moins de payer le tribut sur nos biens exigé par ces bandits de Sacramento.
Tú y yo somos los siguientes. A no ser que paguemos de nuestro bolsillo el tributo exigido por esos bandidos de Sacramento.
Négocions avec Sacramento avant de faire cette horrible chose.
Negociemos con Sacramento antes de cometer esa atrocidad.
Dites à Nag Hong Fah que j'emporte ma hachette à Sacramento.
Dile que me llevo el hacha a Sacramento. ¿ El hacha?
Affichez ceci et envoyez-en des copies à Sacramento, Seattle, Portland, Chicago et New York.
Ponlo en el tablón de anuncios y envía copias a las oficinas de Sacramento, Seattle, Portland, Chicago y Nueva York.
On te recherche à Butte, à Detroit, à Sacramento...
Butte te busca. Detroit te busca. Sacramento te busca.
Que ces deux personnes soient unies par ce sacrement.
Que estas dos personas queden unidas por este sacramento.
elle se suicida, pêché mortel et l'église lui refusa les derniers sacrements.
de Courtempierre podía ser el vampiro. Murió en pecado mortal, sin arrepentirse y la Iglesia le negó su último sacramento.
Je crois au sacrement du mariage.
El matrimonio es un sacramento.
Et c'est pas l'avenue Sacramento!
Agradezca que no estuviera en la Avenida de Sacramento.
- Je suis allé à Sacramento..
- Fui a Sacramento...
- A Sacramento?
- ¿ A Sacramento?
- Mannion! - Les registres du personnel?
La compañía de aceros de Sacramento.
Ziegfeld ramène son colosse de Sacramento.
Sandow Llega :
Mais dès qu'on le peut, on file à Sacramento et je te laisse m'épouser.
Pero en cuanto pueda... iremos a Sacramento... y te dejaré atraparme.
Vous trouverez à manger à l'angle des rues Sacramento et Octavia.
Les darán comida en Sacramento y la calle Octavia.
Allez vous restaurer à l'angle des rues Sacramento et Octavia.
Les darán comida en Sacramento y la calle Octavia.
Deux bouteilles brut de champagne français, celui qu'on fait à Sacramento.
Dos botellas... de champán francés extra seco. Ya sabe, ese que hacen los mejicanos... justo en el sur de Sacramento.
Maggie Riley... veux-tu de cet homme pour époux afin de vivre avec lui dans la sanctification du mariage de l'aimer, le chérir, l'honorer, malade ou en bonne santé, et oubliant tous les autres,
¿ Maggie Riley, quieres tomar a este hombre como esposo para vivir juntos en el sacramento del matrimonio para amarle, confortarle, honrarle y cuidarle, en la enfermedad y en la salud y, renunciado a todo lo demás, quieres serle fiel,
J'en ai vu des centaines comme vous, deJacksonville à Sacramento... vous croyez toutes pouvoir faire éternellement des petits larcins.
He visto a cientos como Ud., desdeJacksonville hasta Sacramento... y creen que el dinero fácil durará para siempre.
Une minute. Et la fois où on devait se marier à Sacramento?
Espera un momento. ¿ Y esa vez que íbamos a casarnos en Sacramento?
Quelqu'un d'autre aussi, tous les matins, regardait le drapeau comme une bénédiction, un sacrement.
Pronto descubrí que alguien más miraba la bandera cada mañana... y cuya vista le parecía una bendición, un sacramento.
Le saint sacrement m'a guéri.
El Santo Sacramento me ha curado.
Je ne profanerai aucun sacrement.
No profanaré ningún sacramento.
À Sacramento, le sort du projet de loi était incertain depuis un moment.
En Sacramento, se dudaba del destino del proyecto de ley.
Passez-moi la résidence du gouverneur à Sacramento.
Con la mansión del gobernador, en Sacramento.
- Voici le shérif Gordon de Sacramento.
- Sres es el sheriff Gordon de Sacramento
Il nous faut des chevaux, qu'on l'emmène à l'hôpital.
Necesitamos caballos lo llevamos al hospital de Sacramento
Sacramento accueille Lola Montez
BIENVENIDOS A SACRAMENTO PRESENTAMOS A LOLA MONTEZ
- Et voici le shérif Gordon.
- Y él es el Sheriff Gordon, de Sacramento
Ils vont faire venir 30 000 dollars pour sauver les banques de Sacramento.
Tendrá que traer 30.000 dólares para salvar a los bancos de Sacramento otra semana
Tu es ici depuis quand?
Cuanto has estado aquí en Sacramento?
Mesdames et messieurs, au prix de nombreux efforts, la direction de ce théâtre a fait venir à Sacramento l'une des artistes les plus célèbres à mettre les pieds dans notre ville.
Señoras y señores, a costa de muchos esfuerzos,... la dirección del teatro trajo a Sacramento a uno de las artistas más famosas que han puesto un pie en nuestra ciudad.
Roseville, dernier arrêt avant Sacramento.
¡ Roseville, última parada antes de Sacramento!
Il y a une malle exprès pour Sacramento. J'ai reçu des ordres de M. Lorimer.
Esta será una diligencia exprés a Sacramento... recibí órdenes del Sr. Lorimer
Il veut d'autres hommes jusqu'à Sacramento.
Él quiere otros dos hombres para ir a Sacramento
On ne peut profaner le service des morts... qui sied aux âmes parties en paix.
Profanaríamos el sacramento cantando un responso, como si fuese un alma de las que en paz parten.
Los Angeles, San Francisco, Oakland, Sacramento, Stockton, Fresno, San Diego.
Los Ángeles, San Francisco, Oakland,... Sacramento, Stockton, Fresno, San Diego.
Actuellement à Sacramento, un projet de loi veut légaliser les paris
En Sacramento hay una moción para legalizar a los corredores de apuestas.
Nous voici réunis sous le regard de Dieu... pour unir... cet homme et cette femme.
Amados hermanos, nos hemos reunido aquí ante los ojos del Señor y en presencia de estos fieles, para unir a este hombre y a esta mujer en el Santo Sacramento del matrimonio.
" et de cette femme dans le lien sacré du mariage.
" y esta mujer en el sacramento del matrimonio.
Le voyou capturé!
¡ Sacramento Herald! ¡ Extra!
La diligence de la Californie s'arrêtera demain midi... et transporte près de 100000 $ en lingots d'or... expédiés par la mine Crocker de Sacramento... à l'hôtel de la Monnaie sur Wall Street, à New York.
La diligencia de California pasa por aquí mañana a mediodía... y lleva casi 100.000 dólares en lingotes de oro... enviados por la compañía minera Crocker en Sacramento... a la casa de la moneda en Wall Street, Nueva York.
Tu as convoyé des chariots jusqu'à l'Oregon, Santa Fe.
Has guiado caravanas hasta Oregón, Sacramento, Santa Fe.
Dorénavant, dès qu'une personne au seuil de la mort implorera les consolations de la religion, le carrosse d'or lui amènera les derniers sacrements à temps pour que son âme connaisse le repos éternel.
De hoy en adelante, cuando una persona frente a la muerte implore el consuelo de la religión, esta carroza de oro le llevará el último sacramento a tiempo para que su alma alcance la salvación.
Je viens de Sacramento pour trouver du travail.
Escuche, vine de Sacramento para encontrar trabajo
Chung Ho a des ordres.
Hay que enviar a alguien a Sacramento.
Quelqu'un doit aller à Sacramento.
Uno de nosotros que esté amenazado.
Sacramento Herald!
¡ Extra!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]