Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Sal

Sal перевод на испанский

20,534 параллельный перевод
Sors de mon lit.
Diablos, Axl. Sal de mi cama.
Sors.
Sal.
( rires ) Sortez d'ici.
Sal de aquí.
Sors de la voiture.
Sal del coche, Chin.
Écartez-vous de ma voiture.
Ahora, sal de mi coche.
Dégage de là, Tandy.
- Sal de aquí, Tandy.
Le boîtier doit se dissoudre, de sorte que je pense de sel gemme.
La carcasa tiene que disolverse, por lo que estoy pensando sal de roca.
- Maintenant travaille sur ton histoire.
- Ahora sal para trabajar en su historia.
Vera, venez!
¡ Vera, sal!
Venez, Big D!
¡ Sal, Big D!
Mario, sortez d'ici!
¡ Mario, sal de aquí!
Heather, sors de là.
Heather, sal de aquí.
En tranches fines, avec un peu de sel dessus.
En rebanadas finas con algo de sal.
La photo de demain, ce sera un cadre avec ces magnifique cratères de sel et avec Shane qui sera en train de tourner en spirale, le tout combiné en ce que j'imagine être une belle photo.
Así que, en la sesión de mañana veremos desde arriba estos hermosos cráteres de sal y tendremos a Shane dando vueltas y haciendo espirales y combinaremos todo en lo que pienso que será una hermosa fotografía.
Avec les inondations, le sel est remonté.
Como se inundó recientemente, la sal se ha acumulado.
Lève-toi, Miles!
Miles, ¡ sal! ¡ Dios!
Plus de livre de sel pour moi.
No más vaso de sal para mí.
Tu peux me passer le sel?
¿ Me pasas la sal?
Sors de ma pote, spectre!
¡ Sal de mi amiga, fantasma!
Rowan, sors de son corps!
- ¡ Kevin! ¡ Anda, Rowan, sal de el!
Sortez d'ici! Barrez-vous!
¡ Sal de aqui!
OK, t'es accro à ton costume de Kevin, mais faut vider les lieux.
Sabemos que estas muy comodo en la piel de Kevin, pero sal de ahi.
Montre-toi, où que tu sois!
Ya sal, ya sal De dondequiera que estes
Sel de mer.
Sal de mar.
- Dégagez de mon chemin.
Sal de mi vista.
Sortez d'ici!
¡ Sal de aquí!
Diablo, éloigne-toi Sors de là!
Diablo, ¡ corre! ¡ Sal de ahí!
Maintenant, fous le camp et fais revenir le pognon.
Ahora, sal ahí fuera y vuelve a ganar la pasta que perdiste. ¿ Vale?
- Dégage de ma vidéo.
- ¡ Sal de mi maldito vídeo!
Arrêtez de réfléchir et entrez en action!
- Sal de tu mente, entra al juego. - ¡ Oye!
Vous m'avez dit : "Arrêtez de réfléchir et entrez en action."
Dijiste : "Sal de tu mente y entra al juego".
- Molly, allez, je sais que c'est toi.
Molly, vamos sal, sé que eres tú.
- Qu'est ce qu'il se passe?
- Por favor, sal de aquí. ¿ Qué está pasando?
Pas trop de sel.
No le pongas mucha sal.
Pas de sel, juste du persil.
- No le pondré sal.
Pousse hors des cordes!
¡ Sal de las cuerdas!
Sors de chez moi.
Sal de mi casa.
Va le détruire.
Sal a matarlo.
Fiche le camp d'ici!
- ¡ Sal de ahí!
Sors de la cuisine.
Sal de la cocina.
- Quitte la ville.
- ¡ Sal de la ciudad!
Tu dois partir de là.
¡ Sal de ahí! ¡ No!
Dégage!
¡ Sal de aquí, carajo!
Dégage!
¡ Sal de aquí!
Termite, sors de là, idiot.
Termita, sal, maldito idiota.
Tu te lèves et tu me montres de quoi t'es capable.
Sal y enséñame qué puedes hacer.
Sors de là! Sors de là!
¡ Sal de ahí, sal de ahí!
C'est l'heure de la parade.
Déjame ver como luces. Sal de ahí.
Dégage avant que j'utilise mon autre bras.
Sal de aquí antes de que use mi otro brazo.
Sors ton cul de ma caisse.
¡ Sal de mi auto!
Alors va sur le ring et montre-le!
Sal y actúa como él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]