Translate.vc / французский → испанский / Saïgon
Saïgon перевод на испанский
377 параллельный перевод
Voilà Saïgon.
Ese es El Saigon
- A Saïgon.
En Saigon.
Nous irons à Saïgon ;
- Dejemos esta isla. Vamos a Saigon.
Nous devons nous rendre à Saïgon.
Hemos de llegar a Saigón.
Je ne vois aucune raison pour que vous et votre apprenti ne puissiez vous considérer les invités du gouvernement des U.S. A... jusqu'à ce que nous vous menions à Saïgon.
Entonces, Ud. y su ayudante se pueden considerar invitados del gobierno, hasta que lleguemos a Saigón.
Vous pourrez débarquer à Saïgon.
Desembarcaremos en Saigón.
Vous oublierez la pêche en voyant les filles de Saïgon.
Las chicas de Saigón le harán olvidar.
Robert a une sale histoire à Saïgon. Tu arranges le coup.
Robert tiene su "romance" en Saigón, y tú le arreglas las cosas..
Le 23 février 1946, je devais être rapatrié de Saïgon...
En 1946 estuve a punto de ser repatriado de Saigón.
Mauvaises nouvelles de Saïgon. La ville est à feu et à sang. Le gouvernement du président Diem est menacé.
Las noticias recibidas de Saigon son alarmantes, hay tumultos por las calles y el gobierno del enérgico presidente Diem está a punto de caer.
La belle de Saigon
TIERRA DE PASIÓN
Elles sont assez pénibles à supporter à Saigon. Chez soi, c'est pire.
Tengo que aguantarlas en Saigón pero aquí no pienso hacerlo.
Et si tu allais un peu à Saigon, histoire de te détendre?
¿ Por qué no te vas a Saigón unos días...?
Vu comment ça marche ici, comment veux-tu que je parte pour Saigon?
¿ Con todo lo que hay que hacer?
En fait, ce qui nous est arrivé de Saigon n'est pas trop vilain.
Bueno, lo que vino de Saigón no está nada mal.
C'est pas assez mais je complèterai quand je viendrai à Saigon.
Ya te daré más cuando vaya por Saigón.
Le plus proche est à Saigon.
¿ De Saigón?
Il faut que des gars partent chercher de l'aide à Saigon, et d'ici à ce que j'ai un nouvel arbre et une hélice il faudra, voyons...
Bueno, primero tengo que ir a Saigón conseguir un nuevo varal, traerlo aquí... Veamos, van a ser...
J'avais pris le bateau pour aller faire des courses à Saigon. Voilà que le bateau s'arrête prendre des élastiques ou un truc comme ça, et s'échoue dans la boue.
Quería ir a Saigón de compras y el barco que debía recoger caucho se quedó atrapado en el fango.
- Je te renvoie à Saigon.
¿ Cómo?
Ouais. Il y n'a pas longtemps tu voulais me renvoyer à Saigon, en hamac à travers la jungle.
Hace unos días querías enviarme a Saigón a través de la jungla.
Il joua dans Tarzan l'homme singe, La belle de Saigon,
Entre sus películas destacan Tarzán de los monos, Tierra de pasión,
En parlant de rencontre, tu te souviens de ce tripot à Saigon - où on a retrouvé qui-tu-sais?
Hablando de encuentros, ¿ recuerdas esa noche en ese sitio en Saigón cuando nos encontramos con cierta persona?
- Une Française tuée à Saigon que sa famille fait rapatrier.
Una francesa fallecida en Saigón que su familia ha hecho repatriar.
Pour Saigon, voir du pays.
A ver mundo a Saigón.
A Saigon.
En Saigón.
Les Anglais sont déjà à Singapour et les Français à Saigon.
Los ingleses están ya en Singapur y los franceses en Saigón.
- C'est une lettre de Saigon, de papa.
Perdona. Una carta de Saigón, es de papá.
" Je suis bien arrivé à Saigon, je serai à Shanghai le 27.
'He llegado bien a Saigon, estaré en Shangai el 27'.
Vivement Saigon, qu'on ait une nuit franche.
¡ Ojalá estuviéramos en Saigón y sus noches inolvidables!
Un jeune officier fringant de Saigon et les cloches du mariage.
Y un joven y apuesto oficial de Saigón. Y campanas de boda. ¡ Talán, talán!
Combien de temps à Saïgon?
¿ Durante cuánto tiempo?
Une dizaine... à Hanoï, Saigon...
Unas 10 veces en Hanoi, Saigón...
Tu ne l'avais pas vue à hôtel de Saigon? Elle y séjournait.
¿ No se vieron en el hotel de Saigón?
Ou plutôt dans un tripot louche à Saigon?
Recuerdo que acostumbraba a frecuentar ese club de futbolistas... ¿ en Saigón, ah?
- Saigon.
En mis tiempos no existía pero es Saigón.
Cette espèce de drôlerie qu'on buvait dans une petite taule de Bien Hoa... Pas loin de Saigon.
Al brebaje que bebíamos en el burdel de un pueblo, no muy lejos de Saigón.
31 Américains et 196 ennemis ont été tués au terme d'une bataille de trois heures dans une clairière dans la jungle à 80 km au nord de Saigon.
31 estadounidenses y 196 enemigos murieron tras combatir durante tres horas... En un claro de la selva ubicado a 50 millas al norte Saigón.
Les troupes alliées ont tué 243 Vietcongs supplémentaires près de Saigon, où la bataille fait encore rage.
Según el último parte desde Vietnam las tropas aliadas han matado a 243 vietcongs cerca de Saigón, en una batalla que aún se mantiene.
BASE AMÉRICAINE Q.G. DE SAIGON
CUARTEL DEL EJÉRCITO AMERICANO EN SAIGON
SAIGON 1 1 h00
SAIGÓN 11 : 00 h
Des B-52s ont bombardé les routes d'infiltration le long de la frontière du Cambodge au nord de Saigon...
Varios B-52 han bombardeado las rutas de infiltración a lo largo de la frontera de Camboya con el norte de Saigón...
"Ll n'était qu'à 100 km de Saigon, se dit-il,"
Saigón está a sólo 100 kilómetros, pensó.
"mais pourrait-il jamais oublier Saigon?"
Pero ¿ alguna vez podría dejar Saigón atrás?
"Saigon et les combats semblaient lointains."
Saigón y los combates estaban muy lejos.
- "Saigon et..." - C'est Alan Mallory.
Sí, es Allen Mallory.
Mais ce matin, quand j'ai entendu la cassette d'Alan, il mentionnait Saigon et la guerre.
Pero esta mañana, cuando escuché la cinta de Allen ¿ no mencionó algo sobre Saigón y una guerra?
A 100 KM DE SAIGON de EDDIE KANE
CIEN KILÓMETROS A SAIGÓN por EDDIE KANE
Oui. "A 100 km de Saigon".
Sí, Cien kilómetros a Saigón.
Après l'évasion, après leur arrivée à Saigon, Rock Hudson dit adieu à la femme qui l'a aidé à reprendre courage et se retire dans un monastère.
Después de huir, cuando vuelven de nuevo a Saigón Rock Hudson se despide de la chica que lo ayudó a recuperar su valor se despide del mundo material y se va a un monasterio.
"A 100 km de Saigon"?
Cien kilómetros a Saigón.