Translate.vc / французский → испанский / Screaming
Screaming перевод на испанский
38 параллельный перевод
Partie III : "THE SCREAMING JUNGLE"
3ª PARTE "LA JUNGLA QUE CHILLA"
Partie III : "THE SCREAMING JUNGLE"
La jungla que chilla.
C'est un fou!
- [All Screaming ] - [ Man] ¡ Está loco!
Les Screaming Trees était dans le même cas de figure.
creo que Screaming Trees... había sacado su primer disco en un sello grande. creo que estaba bien.
Une semaine, on passait dans un bled avant Screaming Lord Sutch
Una semana tocábamos en High Wycombe de teloneros de Screaming Lord Sutch.
( Lois screaming ) bras et jambes croisés tout le temps!
¡ Brazos y piernas cruzados!
1-0-1, Screaming Eagles
Base del ejército Estadounidense "Theodore Roosevelt".
Screaming Eagles
Stuttgart, Alemania Occidental.
Screaming Blood Monkey!
"Monos Sangrientos".
La 101e est celle des Aigles Crieurs.
La 101 son los Screaming Eagles.
Tommy, tu ne sais pas faire un screaming orgasm *?
Tommy, ¿ no sabes como hacer un orgasmo ruidoso?
Man with the Screaming Brain.
Man with the Screaming Brain.
- Screaming Eagles.
Somos Amigos.
J'ai un Petrus 82, un Chateau Margaux 86, et un Screaming Eagle de 92 qui vous laissera sans voix.
Tengo un Petrus del'82, un Chateau Margaux del'86 y un Cabernet Screaming Eagle del'92 que te volará la cabeza.
♪ so I start screaming out ♪
# Para empezar a gritar #
Je ne plaisante pas, en parlant de contacts avec les membres du Congrès pour faire avancer le Screaming Eagle Resort.
No me estoy jactando cuando digo que tenemos acceso directo a congresistas que pueden estar a su favor.
Je travaillais avec "criard Mad George" qui était un maquillage artistique, était qui a fabriqué tous ces cafards et c'était génial. Je ne sais pas pourquoi il est appelé "criard Mad George."
Yo estaba trabajando con "Screaming Mad George", quien era un maquillador artístico, fue quién fabricó todas aquellas cucarachas, y estuvo brillante.
Crêpe qui vient avec cela, ce genre de folie,
Aún no se porque el es llamado "Screaming Mad George". Crep que el solo vino con aquello, con esta especie de locura,
'Cause I know one day you ll be screaming my name And l'll just look away That's right
* Porque sé que algún día estaras gritando mi nombre, * * y yo miraré a otro lado. *
'Cause I know one day you ll be screaming my name And l'll just look away That's right
* Porque sé que algún día estaran gritando mi nombre, * * y yo miraré para otro lado. *
Go on and hold her till the screaming is gone
# Ve a abrazarla hasta que los gritos se apaguen #
♪ Folks screaming ♪
* Chicos gritando *
"Screaming eagles" [nom de la division] j'ai vu des choses incroyablement folles.
Ví cosas bastante locas.
À l'aide!
[Birds screeching ] [ People screaming] Ayuda!
Tu penses que Screaming Lord Sutch était un vrai nom? ( * comte d'Harrow de son vrai nom David Edward Sutch )
¿ Piensas que Screaming Lord Sutch era su verdadero nombre?
♪ I heard screaming
♪ I heard screaming
♪ You see I heard screaming
♪ You see I heard screaming
Soundgarden, Screaming Trees, Stone Temple Pilots.
Soundgarden, Screaming Trees, Stone Temple Pilots.
♪ Oh, they re the ones who ll spit at you ♪ ♪ yeah, you will be the one ♪ ♪ screaming out ♪
* Ellos son los que van a escupirte * * tú vas a ser * * el que grite *
Vous pourriez essayer, pêche.
Podrías probar el... Screaming Peach.
[ALL SCREAMING] Ils sont ici.
Ellos estan aqui.
On va finir par se faire tuer et se faire voler
Alguien va asesinato nosotros si sigues screaming- - - No me importa.
Crier est une libération.
Screaming es un comunicado.
Ses instincts hurlent- - ce n'est pas juste une pagaille.
Sus instintos son screaming- - esto no es sólo un bodrio.
Goochy, goochy... ( screaming ) la femme :
No sé, mi amor.
Destiné à un public averti Bon Film!
I'm stuck inside but I'm letting it out Estoy atrapado pero estoy dejandolo salir I'm struggling just to keep my poise Estoy atrapado solo para mantener mi pose Then I don't stop screaming till I lose my voice Entonces no dejo de gritar hasta perder mi voz
* Like screaming motorcycles * * You keep the fires burning *
# Tú mantén el fuego encendido
De rien.
SCREAMING VIOLAS