Translate.vc / французский → испанский / Senor
Senor перевод на испанский
237,720 параллельный перевод
Vous êtes rentré dans cette pièce parce que j'apprécie la fluidité de vos tactiques.
Entró a este lugar, señor Axelrod porque aprecio... la fluidez de sus tácticas.
M. Foley aimerait vous voir à la bibliothèque.
- ¿ Sí? Al señor Foley le gustaría verlo en la biblioteca.
Monsieur.
Señor.
Oui, chef!
¡ Sí, señor!
Monsieur, plus de limonade?
¿ Más limonada, señor?
Monsieur?
¿ Señor?
Oui, monsieur.
Sí, señor.
Chefs, Sire?
¿ Líderes, señor?
Comme vous le savez, Seigneur, mon armée les recherche.
Como ya sabe, mi señor, mi legión los está buscando.
Bien.
- Sí, señor.
Je retourne travailler.
Iré a trabajar, señor.
Je ne voudrais pas être impertinent. La foule dehors... Je me fiche de ce qu'elle dit.
No quiero extralimitarme, señor, pero esa gente no me importa lo que dice.
Oui, monsieur.
Señor, está aquí.
Fais-le entrer.
- Llámalo. - Sí, señor.
A la prochaine.
Seguro que volveremos a vernos, señor.
Vous, Monsieur, n'êtes pas digne de confiance.
Usted, señor, no es de fiar.
Qu'y a-t-il, monsieur?
Señor, ¿ qué pasa?
Continuons, monsieur.
Sigamos, señor.
Monsieur, je déteste savoir que vous avez interrompu votre travail.
Señor, es que odio verlo tener que interrumpir su trabajo.
Vous êtes le Président.
Señor, ahora es usted el presidente.
Le FBI passe les vidéos de surveillance au peigne fin pour le savoir.
El FBI está revisando las imágenes de seguridad, señor. Intentan conseguir una identificación.
On surveillera les marchés mondiaux ce soir.
Y vigilaremos los mercados internacionales esta noche, señor.
Merci, monsieur.
Gracias, señor.
- De rien, monsieur.
Sí, señor.
- Oui.
- Sí, señor.
À vos ordres.
Sí, señor.
M. le Président, je dois vous parler de votre dernier scan.
Sr. presidente, tengo que hablar con usted sobre su último TAC, señor.
On doit vous opérer le plus vite possible.
Señor, tenemos que operar lo antes posible.
Si vous êtes inconscient, vous ne pourrez pas assumer vos fonctions de Président.
Bueno, señor, si está inconsciente, está incapacitado para ejercer sus funciones como presidente.
Je vous mets tout de suite en relation avec le vice-président.
Organizaré una llamada entre usted y el vicepresidente inmediatamente, señor. No.
- Monsieur?
¿ Señor?
- Bien, monsieur.
Sí, señor. Gracias.
Monsieur.
¿ Señor?
M. le Président. C'est l'heure.
Sr. presidente, es la hora, señor.
Vous agissez désormais en tant que Président des États-Unis.
Señor, ahora es usted el presidente en funciones de los Estados Unidos.
Monsieur.
- ¿ Señor?
Il faudra des années pour récupérer ce qu'on va perdre.
Tiene razón, señor. - Lo que se pierda en horas, podemos tardar años en recuperarlo.
Les marchés détestent l'incertitude.
Disculpe, señor, los mercados odian la inseguridad.
Le CTOC peut très bien gérer cette opération.
Señor, el Centro de Operaciones Tácticas es perfectamente capaz de ocuparse de una operación como esta.
- Oui, monsieur.
- Sí, señor. - De acuerdo.
Hookstraten veut vous voir.
La portavoz Hookstraten está aquí, señor.
Absolument, monsieur.
Sin lugar a dudas... señor.
Ils ont trouvé le tireur.
Disculpe, señor. Han encontrado al tirador.
- Monsieur. Le suspect est dans un entrepôt naval.
Señor, hemos rastreado al sospechoso a una unidad de almacenamiento naval.
Non, monsieur.
No, señor.
- C'est la procédure habituelle.
Es el procedimiento operativo estándar, señor.
- Kirkman l'aurait voulu en vie.
El presidente Kirkman hubiera querido - cogerle con vida, señor.
J'ai un devoir envers vous et le Président...
Tengo un deber, señor, con usted y con el presidente...
Vous avez bien fait de vous montrer.
- Parece que su saludo ha dado resultado, señor.
- Oui, monsieur.
Sí, señor.
Oui, monsieur, en effet.
Sí, señor. Así es.