Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Shérif

Shérif перевод на испанский

11,362 параллельный перевод
Shérif?
¿ Sheriff?
Je sais que tout est si merdique, mais... cette ville a besoin d'un shérif, Hood.
Sé que todo es un completo desastre, pero... esta ciudad necesita un sheriff, Hood.
Proctor a résisté à son arrestation et a agressé le shérif.
Proctor se resistió al arresto y agredió al sheriff.
Voici le shérif Hood.
Este es el sheriff Hood.
Où est le shérif?
¿ Dónde está el sheriff?
Une injonction d'éloignement temporaire délivrée par le bureau du shérif.
Esta es una orden de alejamiento emitida por el alguacil.
Salut, shérif.
Hola, comisario.
Une douzaine d'appels au Bureau du shérif à propos d'un monstrueux "chien-homme"
Una docena de llamadas al Departamento del Sheriff sobre un "chico-lobo monstruoso"
Shérif, c'était pas le mien.
Sheriff, vamos. No era mía.
Plus le shérif Hood, par contre.
El sheriff Hood, por contra, no.
Faites attention, shérif.
Tenga cuidado, sheriff.
C'était pas marrant quand Nick et moi avons acheté ces feux d'artifices illégaux et que tu nous as balancés à ton père, le shérif... et pour info, c'est pour ça qu'on t'a balancé du pont.
No fue gracioso cuando Nick y yo compramos esos petardos ilegales y tu se lo dijiste a tu papá, el sheriff. Por lo que, conste, fuiste lanzado del puente.
Vous êtes un des candidats pour le poste de shérif du comté de Monroe.
Eres uno de los candidatos para alguacil del condado de Monroe.
Je n'avais jamais envisagé de devenir shérif.
Jamás consideré postularme para alguacil.
John Rayburn, du Bureau du shérif du comté de Monroe.
John Rayburn, Dpto. del Alguacil del condado de Monroe.
Mes amis, je pense que nous avons ici le prochain shérif du comté de Monroe.
Amigos, creo que están viendo al próximo alguacil del condado de Monroe.
Tu veux vraiment être shérif?
¿ En serio quieres ser alguacil?
Pour toi c'est le shérif Hudson.
Para ti es el sheriff Hundson.
Em, ta mère est proche du shérif, non?
Em, tu madre es cercana al Sheriff, ¿ verdad?
Et je suis sûr que le Shérif va interroger chacun d'entre eux.
Y estoy segura de que el sheriff les interrogará a todos y cada uno.
Le shérif Hudson est ton père?
¿ El sheriff Hudson es tu padre?
Tu n'avais pas remarqué le shérif?
¿ No viste al sheriff?
Ça fait quatre jours qu'a eu lieu ce meurtre brutal et le Shérif local Clark Hudson cherche encore l'ex petit-ami de Nina, Tyler O'Neill, suspect dans cette affaire.
Han pasado cuatro días desde el brutal asesinato y el Sheriff local Clark Hudson todavía busca al ex-novio de Nina, Tyler O'Neill, como sospechoso.
Le shérif va ouvrir une enquête pour meurtre.
El Alguacil abrirá una investigación de asesinato.
Maman, je t'ai entendu parler au shérif ce matin.
Mamá, te oí hablar con el Alguacil esta mañana.
Genre, pourquoi le shérif cherche papa?
Como, ¿ por qué el Alguacil busca a papá?
Le shérif Hudson m'a appelé.
El Alguacil Hudson me llamó.
Laisse moi vérifier avec le shérif
Déjame revisar con el Alguacil.
Le shérif ne t'a jamais parlé du temps où il était encore adjoint et comment son équipier s'est retrouvé dans une fusillade?
¿ El sheriff Stilinski te contó sobre cuando todavía era agente y su compañero quedó en medio de un tiroteo?
C'est fini, le shérif, la ville, vous pouvez continuer à jouer.
Estoy harto de ellos, del sheriff, del pueblo... podéis seguir jugando.
Un appel pour vous shérif.
Tiene una llamada, sheriff.
Bonne nuit, shérif.
Buenas noches, sheriff.
C'était par étapes, shérif.
Fue a más, sheriff.
Le shérif est occupé.
El sheriff está ocupado.
Bref, je suppose que le shérif vous a tenu au courant de l'enquête sur le meurtre de George Melton.
De todos modos, asumo que el sheriff le ha mantenido informado de la investigación del asesinato de George Melton.
Le shérif Daggett s'apprête à arrêter Trey Willis pour le meurtre de M. Melton.
El sheriff Daggett se está preparando para arrestar a Trey Willis por el asesinato del Sr. George Melton.
Le Shérif est proche de Blackguard.
El sheriff es duro con Blackguard.
Le shérif dit que c'est une affaire locale.
No, el Sheriff dice que es un asunto local.
Mais le shérif pense que quelques-uns ont tué ces pauvres gens à la Baraque à gaufres les uns après les autres, de sang-froid.
El Sheriff cree que un par de ellos abatieron a tiros a esa pobre gente en el Waflle Hut uno detrás de otro a sangre fría.
Je m'associerai au shérif Larsson et je me rendrai à Fargo dès demain.
Bueno, lo coordinaré con el Sheriff Larsson y mañana a primera hora iré a Fargo.
Quel est le problème, shérif, si ce n'est pas indiscret?
¿ De qué va todo esto, Sheriff, si es que puedo preguntar?
- Le shérif, imbécile.
- Al sheriff, idiota. Sí. Vale.
Oui. - Le shérif, idiot.
- El comisario, idiota.
- Vous dépassez les bornes, shérif!
- ¡ Está fuera de lugar, Alguacil!
COMTÉ DE ROCK BUREAU DU SHÉRIF
OFICINA DEL ALGUACIL DEL CONDADO DE ROCK
Vous ne pouvez pas en être sûr, shérif.
No puede asegurarlo, Alguacil.
Je suis sain d'esprit et de corps, et prêt à distancer les esprits inférieurs du bureau du shérif du comté de Rock.
Estoy bien de mente y cuerpo y listo para marear a las mentes inferiores de la oficina del Alguacil del condado de Rock.
- Shérif?
- ¿ Alguacil?
Je sais que ce gars a tué une des vôtres et je compatis à cela.
Sherif, sé que este tipo mató a uno de los suyos y le comprendo.
Bureau du shérif.
Soy de la oficina del alguacil.
Sherif, je suis ton fils, pas ton indic genre 21 Jump Street.
Sheriff, soy tu hijo. No tu soplón de 21 Jump Street.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]