Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Son

Son перевод на испанский

753,769 параллельный перевод
Il ne va pas mourir à causes des toxines ; il saigne dans son abdomen.
No morirá por las toxinas de las heridas del choque, se desangra por el abdomen.
Verses-en un peu sur son ecchymose.
Por supuesto. Vierte un poco en su moretón.
J'espère que son personnage ne sera pas dans le film ; il est un peu déprimant.
Espero que su personaje no aparezca en la película, es un aguafiestas.
Non, c'est privé, c'est au-dessus de son garage.
No, en realidad es bastante privado, está encima de su garaje.
On reviendra à la date de son déménagement?
¿ Vamos a volver al tema de cuándo se muda él?
Et où Leonard a eu son doctorat, donc ça pourrait s'être dégradé.
Y donde Leonard se sacó su doctorado, así que puede que vaya cuesta abajo.
Et malgré ça, tu as porté son enfant.
Y aun así has parido a su hijo.
Howard Hughes gardait son urine dans des bouteilles de lait.
Howard Hughes guardaba su orina en botellas de leche.
L'endroit où Albert Einstein a enseigné, et où Leonard a eu son diplôme, le niveau a bien baissé.
El lugar donde enseñó Albert Einstein y donde Leonard se sacó el doctorado, así que puede que vaya cuesta abajo.
Les deux sont choquants.
Los dos son sorprendentes.
Vous vous souvenez du Dr Nowitzki. Elle est de retour à Caltech pour son post-doc.
Os acordaréis de la Dra. Nowitzki, ha vuelto al Caltech para su posdoctorado.
Le Dr Nowitzki allait me parler de son travail au CERN.
La Dra. Nowitzki iba a explicarme el trabajo que ha estado haciendo en el CERN.
Ça fait beaucoup.
Eso son muchas molestias. Sí.
Elle sont toutes de Peter Higgs?
¿ Son todas de Peter Higgs?
Il en a plein de personnes connues.
Son de mucha gente famosa.
En fait, j'aurais même pas remarqué qu'elle est une femme si elle n'avait pas porté ce maillot qui soulignait son derrière.
De hecho, ni siquiera me habría dado cuenta de que es una mujer si no hubiera llevado ese traje de baño que resaltaba su pecho.
Il est presque 8 h. Habille-toi.
Son casi las 8 : 00. Solo vístete.
Les bébés sont super, de vrais petits anges.
Los bebés son increíbles, como angelitos.
Si Andi passe avec lui une minute de plus, elle va vouloir son propre bébé.
Si Andi pasa un minuto más con él, ella también querrá tener un bebé.
C'est des noms de grand-mères et je n'en suis pas une.
Esos son nombres de abuela y yo no soy abuela.
T'attache pas trop à cette antilope.
No son demasiados unidos con el antílope.
Hein? Ça fait neuf mois de provision de sommeil.
Son nueve meses de sueño, amigo.
- Andi a toujours son envie de bébé? - Ouais.
- ¿ Andi todavía tiene fiebre de bebés?
Ouais, c'est pas génial chez moi non plus.
Sí, las cosas tampoco son geniales en mi casa.
S'ils figent son visage dans une expression, je suis mort.
Si congelan en su rostro una expresión, soy hombre muerto.
Une femme peut pas accueillir son mari après une longue journée?
¿ No puede una mujer recibir a su esposo en casa después de un largo día?
C'est encore un super bon score.
Esos son todavía números del salón de la fama.
Les seules personnes que je comprends ici sont Paige et toi.
Las únicas dos personas a las que entiendo en esta isla son a ti y a Paige.
C'est bon pour le cerveau.
Son buena comida para el cerebro.
Mais en vain, je suis fier des efforts que mes amis ont tous faits.
Aunque son en vano, estoy orgulloso de los esfuerzos que mis amigos han logrado.
Les couvertures de l'avion sont un mélange de polyester bon marché, assez grandes pour couvrir le cadre et suffisamment légères pour s'élever.
Bueno, las mantas del avión son una mezcla barata de poliester, lo suficientemente grandes para cubrir el marco de bambú, y lo suficientemente ligeras para elevarse con el aire caliente.
Son plan peut marcher.
Su plan puede funcionar.
Les grosses pierres au Nord sont fait à partir de magma froid, du fer pur.
Esas grandes torres de roca en el lado norte de la jungla, son magma enfriado, hierro puro.
Ce sont les lettres que j'ai envoyées à Allie.
Esas son las cartas que le envié a Allie.
Nous sommes dans une situation où Scorpion devrait rester groupé et il nous sépare avec son stupide radeau.
Estamos en una situación en la que Scorpion debería mantenerse unido y él nos aparta con su estúpida balsa.
Son plan est pourrie, au sens propre comme au figuré.
Su plan está todo mojado, literal y figurativamente.
Captain Kangaroo, le Charleston, Ziggy, Ce sont des choses que Walter ne connait pas, et c'est un génie parmi les génies.
El Capitán Canguro, el Charleston, Ziggy, esas son las cosas que Walter no conoce, y así es el genio de genios.
Malgré que je pense que vos efforts sont inutiles, je n'ai pas le droit d'interférer avec vos désirs de quitter l'île.
Por más que crea que sus esfuerzos son inútiles, no tengo derecho a interferir con su deseo de abandonar esta isla.
Son plan, bien que théoriquement correct, ne fonctionnera pas.
Su plan, aunque sea teóricamente sólido, fallaría.
Il va créer une impulsion magnétique. mais depuis, les niveaux de chrome dans la batterie sont bas,
- Se creará un pulso magnético, pero ya que los niveles de cromo en los tanques son bajos,
Le seau nous donne assez de temps pour creuser autour de lui, pour que le sable ne vienne pas couvrir son nez et sa bouche mais nous devons faire vite!
El cubo nos dará el tiempo suficiente para excavar alrededor de él, así la arena no cubrirá su boca y su nariz, pero tenemos que darnos prisa.
L'avion fait son deuxième tour!
¡ El avión está dando su segunda vuelta!
L'avion fait son 3 ème passage!
¡ El avión está haciendo la tercera vuelta!
Et moi, Sherlock Holmes, a découvert ceci son prénom au Portugal n'était pas Happy. C'était "Feliz"
Y yo, Sherlock Holmes, descubrí que su nombre en Portugal no era Happy, era "Feliz".
Je veux dire... J'ai menacé Sylvester de manger son amis.
Quiero decir, yo... amenacé con comerme al amigo de Sylvester.
Tu es comme un poisson tropical qui vit dans la barrière de corail mais si tu retirais ce poisson, et que tu lui donnais son propre bureau...
Eres como el pez tropical que vive en el arrecife de coral, y si sacas ese pez de ahí, y le damos su propia oficina...
Elle voulait faire ça dans son nouveau bureau.
Ella quiere hacerla en su nueva oficina.
Kate a gagné lors de son premier mois.
Kate ganó en su primer mes aquí.
Vous lui donnez chaque mois pour flatter son ego? Non.
¿ Así que ustedes chicos le dan esto cada mes solo para complacer su ego?
Il a eu une victoire, tu as un le bureau, et je n'ai pas à faire son café, il le fait lui-même.
Él obtuvo su victoria, tu la oficina, y no tuve que hacerle su café, lo está haciendo él mismo.
Le panneau est affaibli.
Ralph dice que son 11 minutos hasta que el barco nos vea. Cabe lo mantiene humeante. De acuerdo, el panel se ha debilitado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]