Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Surfacé

Surfacé перевод на испанский

5,759 параллельный перевод
C'est le seul moyen d'aller voir sous la surface.
- Es el único modo de captar el alma del sitio.
Une plaie de 10 cm de long, qui part de la cavité de l'œil gauche jusqu'à la base de la mâchoire, qui traverse le nez, la lèvre supérieure, la lèvre inférieure et la surface de l'os.
Muestra una incisión de 10 cm de largo empezando en la cavidad del ojo izquierdo alcanzando el borde inferior del maxilar inferior con cortes en la nariz, labio superior, labio inferior y superficialmente en el hueso.
Lorsque la Comète de Halley revient dans nos cieux, le rayonnement solaire réchauffera la glace sur sa surface, pour une nouvelle fois perdre la poussière et les gaz piégés à l'intérieur.
Cuando el Cometa Halley regrese a nuestros cielos, la luz solar calentará el hielo en su superficie, una vez más estableciendo la pérdida del polvo y los gases atrapados en su interior.
À la lumière des rayons X, on perd de vue l'étoile bleue car sa surface est à un tiède 30 000 degrés.
En luz de rayos X, perdemos de vista la estrella azul, porque su superficie está a unos tibios 30.000 grados.
Difficile à croire, mais les plantes ont couvert la surface de la Terre pendant des millions d'années avant de produire la première fleur.
Es difícil de imaginar, pero las plantas cubrieron la superficie de la Tierra durante cientos de millones de años antes de producir la primera flor.
Ces arcs gazeux et incandescents qui explosent vers la Terre sont guidés par les lignes de force magnétique qui émanent sous la surface du soleil.
Esas cadenas arqueadas de gas incandescente que empequeñecen a la Tierra son guiadas por líneas de fuerza magnética que emanan por debajo de la superficie del sol.
L'équilibre réside dans son attraction de gravité interne et de l'expulsion vers la surface de ses gaz chauds.
Hay un balance entre la fuerza de la gravedad hacia adentro y la fuerza hacia afuera de sus gases calientes.
Ces particules de lumière se déplacent vers la surface où ils deviennent des rayons du soleil.
Estas partículas de luz llegan lentamente a la superficie donde son vistas como la luz del sol.
Mais l'onde de choc de l'explosion du gaz se déploie du centre de l'étoile à un dix millième de la vitesse de la lumière jusqu'à ce qu'elle atteigne la surface de l'étoile, ce qui la transforme en la Supernova 1987A.
Pero la onda de choque del gas que explota se arrastra lentamente desde el centro a una diezmilésima de la velocidad de la luz. Hasta que finalmente llega a la superficie de la estrella convirtiéndola en la Supernova 1987A.
Il a fallu des heures pour que l'explosion atteigne la surface de l'étoile et la détruise, exposant le noyau très chaud.
Tomó horas para que la explosión llegara a la superficie de la estrella y la abriera exponiendo el centro súper caliente.
Contrairement aux neutrinos, les photons ont besoin d'autant de temps pour se rendre à la surface.
A diferencia de los neutrinos los fotones necesitaron todo ese tiempo para salir del centro a la superficie.
Une fois qu'ils ont atteint la surface, ils peuvent courir à la vitesse de la lumière et se rendre du soleil à nous en seulement huit minutes et vingt secondes.
Pero una vez que llegaron a la superficie quedaron libres para correr sin parar, a la velocidad de la luz en apenas ocho minutos y 20 segundos, del sol hasta ti.
Pendant des accalmies dans les éruptions, la brume acide est tombée sur la surface.
Durante períodos de tranquilidad en las erupciones, la niebla ácida caía a la superficie.
Alors que le réchauffement climatique continuait, la surface et le fond des eaux se sont mélangés lentement, augmentant la température des profondeurs marines, autrefois glaciales.
Mientras continuaba el calentamiento global, las aguas superficiales y profundas se mezclaron lentamente, elevando la temperatura de las profundidades, antes congeladas del lecho marino.
Le méthane ainsi libérée s'est frayée un chemin vers la surface et dans l'atmosphère.
El metano recientemente liberado se abrió camino a la superficie y llegó a la atmósfera.
Cette ville fantôme marine a ensuite été enterrée à plus d'un km sous la surface.
Este pueblo marino fantasma quedó luego enterrado un kilómetro y medio bajo la superficie.
Ces profonds changements à la surface étaient de simples symptômes d'un drame qui se déroulait loin dessous, dans les profondeurs de la Terre.
Estos profundos cambios en la superficie eran sencillamente los síntomas de un drama que se estaba viviendo debajo, en las profundidades de la Tierra.
Puis, une fois de plus, les rochers en fusion sous la surface de la Terre ont jailli et inondé une énorme zone à l'est de l'Inde.
Luego, una vez más, la roca fundida debajo de la superficie de la Tierra brotó e inundó una gran parte del oeste de la India.
Le nuage de poussière apporta la nuit et le froid à la surface pendant des mois.
La nube de polvo trajo la noche y el frío a la superficie por meses.
Nos ancêtres creusèrent autrefois profond dans la terre pour éviter les prédateurs qui harcelaient la surface.
Nuestros ancestros ya habían excavado profundamente en el suelo para evitar a los predadores que acechaban en la superficie.
Ces processus n'ont pas de notion de ce qui s'est passé pendant des milliards d'années sur la surface de notre planète.
Estos procesos no tienen idea de lo que ha estado sucediendo por miles de millones de años en la superficie de nuestro planeta.
La surface est plus chaude qu'un four, assez brûlante pour faire fondre le plomb.
La superficie es más caliente que un horno, lo suficientemente como para derretir plomo.
Vénus est complètement couverte de nuages d'acide sulfurique qui empêchent la lumière solaire d'atteindre la surface.
Venus está completamente cubierto por nubes de ácido sulfúrico. Eso evita que casi toda la luz solar llegue a la superficie.
Parce que la petite quantité de lumière qui passe au travers des nuages pour atteindre la surface ne peut en ressortir.
Porque la pequeña cantidad de luz solar que atraviesa las nubes para llegar a la superficie, no puede volver a salir de nuevo.
Ils ont pu contrôler sa température pendant plus de deux heures pour qu'elle puisse photographier la surface et transmettre les images sur Terre avant que les éléments électroniques de l'appareil ne fondent.
Pudieron mantenerla refrigerada por más de dos horas para que pudiera fotografiar su entorno y transmitiera las imágenes a la Tierra antes de que la electrónica a bordo se fundiera.
La lumière du soleil frappe sa surface.
La luz entrante del Sol llega a la superficie.
Et produit des rayons infrarouges sur la surface.
Y hace que la superficie brille en luz infrarroja.
Mais le CO2 de l'atmosphère absorbe la plupart de ces émissions de chaleur et en renvoie une bonne partie à la surface.
Pero el dióxido de carbono en la atmósfera absorbe la mayoría de esa radiación saliente enviando gran parte de ella de vuelta a la superficie.
La glace est la surface naturelle brillante et l'océan est la plus sombre sur Terre.
El hielo es la superficie natural más brillante en la Tierra y el agua del océano abierto es la más oscura.
L'eau absorbe la lumière et se réchauffe, ce qui fait fondre plus de glace, ce qui augmente la surface océanique qui absorbe encore plus de lumière.
El agua absorbe la luz solar y se vuelve más cálida fundiendo más hielo lo que expone aún más la superficie del océano para absorber aún más la luz del Sol.
Chaque employé des forces de l'ordre de cette ville comprend que les émotions d'une terrible époque ont refait surface.
los departamentos de policía de esta ciudad... entienden que las emociones por aquel horrible crimen han vuelto a surgir.
"A" était là tout ce temps à nous regarder, attendant le bon moment pour refaire surface.
"A" ha estado aquí todo el tiempo vigilándonos, esperando el momento exacto para resurgir.
Le problème, c'est que la corde craque, le corps remonte à la surface.
El problema es que la soga se deshilacha y el cuerpo sale a la superficie.
La dernière fois elle a disparu de la surface de la Terre.
Finalmente desapareció por completo.
Surveille l'autonomie de ta batterie, tu dois remonter à la surface.
Tenga cuidado con la batería, Rosie. Todavía tiene que subir.
Rosie, remonte à la surface.
Rosie, volver a subir.
Surface : niveau zéro.
Llegó a la superficie.
- Tu peux retourner à la surface?
Nero, puede volver a la superficie? Negativo.
Et elle refait surface au sud du pays de Galles, et ensuite, elle passe sous l'Atlantique pendant des kilomètres et des kilomètres. Et elle ressort à nouveau, en Pennsylvanie.
Y luego se mete debajo del Atlántico durante millas y millas y vuelve a salir en Pensilvania.
confrérie d'Abercrave, confrérie d'Aberdare, confrérie de Bargoed Surface, confrérie de Fernhill, confrérie de Maerdy, confrérie de Blaengwrach, confrérie de Cambrian,
Asociación Abercrave. Asociación Aberdare. Asociación Bargoed Surface.
Dans la surface de réparation!
En el área.
Maintenant qu'elle a refait surface, je suppose que c'est Mei Chen qui a tué l'agent du MI6.
Ahora que ella ha resurgido, asumo que Mei Chen asesinó al agente del MI6.
Toujours convaincu que les humains ne veulent pas nous effacer de la surface de leur terre?
¿ Todavía convencido de que los humanos no quieren borrarnos a todos nosotros de la faz de la Tierra?
Et comme les sous-marins, on remonte rarement à la surface.
Y como los submarinos, emergemos raramente.
La surface est sensible aux impacts.
Este proyectil se detona por el impacto.
Il a quitté l'armée à cause d'un SSPT et a refait surface il y a 6 ans en Afghanistan travaillant comme entrepreneur militaire
Dejó el Cuerpo debido al estrés postraumático... y reapareció hace seis años en Afganistán... trabajando como contratista militar.
Remonté à la surface peut-être difficile.
Ser ingeniero en un submarino es duro.
Quelqu'un à washington fait remonter tout ça à la surface.
Alguien en Washington está removiendo esto.
On a aucune idée de quand la conscience d'Elena va refaire surface.
No tenemos idea de cuando la conciencia de Elena volvera.
faire leur sort et nous virer de la surface de la Terre.
hacer su hechizo, y borrarnos de la faz de la tierra.
Elle veut aller en surface, et je dis qu'on reste dans les tranchées.
Ella quiere ir por encima del suelo, y yo digo que nos quedámos en las trincheras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]