Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Sé

перевод на испанский

2,428,867 параллельный перевод
Je demande bien... où j'avais pêché cette idée que... la confiture contenait des morceaux de foie comme ça.
Y lo engullía, no sé qué me había metido en la cabeza que la mermelada tenía como trozos que parecían hígado.
Le dernier truc sur la vidéo, c'est moi qui regarde le téléphone et qui dit : "Joue cette séquence au ralenti à mon enterrement."
Luego, lo último que se ve, es que miro al teléfono y digo : "Pasen esto en cámara lenta en mi video fúnebre".
J'ai pensé ce que quiconque dans cette situation se dirait :
Y pensaba lo que cualquiera pensaría en esa situación, que es :
J'ignore si Dieu existe.
No sé si existe Dios.
Je ne peux pas imaginer que ce soit le cas, mais j'en sais rien.
No puedo imaginar que exista Dios. Pero no lo sé.
Troy, jusqu'à présent vous disiez : "Dieu," je sais qu'il y a le SIDA, le viol, la famine, les génocides, le meurtre, mais tu as un plan et je suis ton humble serviteur.
Es como que hasta ahora, Troy, decías : " Dios, sé que hay SIDA, violaciones, hambrunas, y genocidios, y asesinatos.
J'ai pas lu la Bible, mais tout le monde sait que son fils s'appelait Chip.
Ya sé, no leí la Biblia, pero todos saben que el hijo de Abraham era Chip.
C'est vrai.
Lo sé, ¿ no?
Il y a au moins 20 plaintes de détenus dont la libération a été refusée.
Debe haber 20 quejas de prisioneros a los que se les negó su fecha de liberación.
Mike, je sais que tu n'es pas autorisé à t'impliquer, mais personne ici ne te dénoncera.
Sé que técnicamente no puedes trabajar en esto, pero nadie te delatará.
Quand il est rentré, il s'est assis dans l'entrée.
Y al volver a casa, él se sentó en el vestíbulo.
On devait sortir avec les Sterling, mais seul M. Sterling est venu.
Íbamos a salir con los Sterling y se presentó sólo el señor Sterling.
Il va avoir 80 ans et ils vont se réunir.
Y está por cumplir 80 años y siguen haciendo reuniones.
Il a une photo d'eux quand ils sont devenus moniteurs.
Y tiene una foto de todos ellos cuando se hicieron consejeros.
Ça le dépasse.
No se da cuenta.
"Quel est son comportement?"
" ¿ Se comporta bien?
Est-ce qu'il se lave les dents?
¿ Se cepilló los dientes?
Mes parents ont divorcé quand j'avais 7 ans.
Mis padres se divorciaron cuando yo tenía siete años.
On devait tout manger pour ne pas se faire frapper.
Y teníamos que comerlo todo, si no nos golpeaban.
Mais on devait tout manger sous peine de se faire frapper.
Pero teníamos que comernos todo, o nos golpeaban.
C'est un comportement humain de se raconter des histoires d'horr...
Esto es comportamiento humano, contarnos historias de te...
De se raconter...
Nos contamos...
On se raconte des histoires d'horreur.
Nos contamos a nosotros mismos historias de terror.
C'est devenu un rhume, vous voyez le genre.
Se convirtió en resfrío, esa clase de cosa.
N'ayez pas peur.
No se asusten.
Je suis là à dire : "Je suis pas assez défoncée."
Se ve que digo : "No estoy lo suficientemente drogada".
On peut entendre l'anesthésiste dire :
Se oye al anestesiólogo decir :
On me voit me faire emmener sur mon lit.
Y luego se ve cuando me sacan en camilla.
En partant, je dis à Michael, on le fait souvent, genre, quand les portes d'un ascenseur se ferment :
Y mientras me iba, le dije a Michael... Cosa que nos gusta hacer, si se está cerrando la puerta del ascensor o algo :
Une de mes sœurs devait venir à côté de moi et me dire :
Y una hermana se me acercaba y decía :
Et tout recommençait.
Y todo se volvía a repetir.
Mes sœurs se disputaient avec les infirmières pour qu'elles me détachent une main pour me gratter.
Y mis hermanas peleaban con las enfermeras para que me liberaran una mano para poder rascarme.
C'était un tel soulagement.
Y se sentía... Fue un alivio tan grande.
Mon ami John se tenait dans le coin de la pièce.
Y mi amigo John estaba parado en un rincón.
Et je la lui aurais tendue.
Y se la di a John.
Que je la lui aie tendue?
¿ Qué se la di?
Et quand j'ai enfin fini, je lui montre.
Y finalmente terminé y se lo mostré.
Ça prouve vraiment qu'une fois que votre conscience n'est plus là, c'est du pur génie comique.
Eso demuestra que cuando se hace a un lado la mente consciente, queda pura genialidad cómica.
C'est compliqué, mais pas aussi profond qu'il n'y paraît.
Es tan densa. Pero no tan profunda como se cree.
On dirait un synopsis merdique de Game of Thrones.
Y se lee como si fuera un pésimo guion especulativo de Game of Thrones o algo.
Je ne veux pas que vous vous sentiez mal à l'aise ou quoi.
No quiero que se sienta objeto de una bravuconada o algo.
Vous vous appelez Troy?
¿ Cómo dijo que se llamaba? ¿ Troy?
Sauf si tu sers du foutre.
Pero sé que tienes un plan, y soy tu siervo. Salvo que sirvas semen.
Ça devient une fanfiction, mais Dieu a éjaculé dans la bouche d'Abraham.
Esto se está volviendo ficción de fans. Pero Dios acabó en la boca de Abraham.
On dirait que...
Se siente como...
- Ça se tient. - Vous devriez lui en donner plus.
- Sigue diciendo cosas coherentes.
On se verra après.
- Te veo del otro lado.
Il ne se serait pas battu.
No se hubiera metido en una pelea.
Justement je disais à Oliver que si tu en avais assez de voir ma tête, tu n'en as pas fini, car je ne laisserai pas la Régie du Logement de Brooklyn.
- Le decía a Oliver que si se cansan de verme por aquí, tendrá que decirte "qué mal" porque no dejaré que el Proyecto de Viviendas de Brooklyn siga molestando a sus inquilinos.
- Quel était son nom?
- ¿ Cómo se llamaba?
- Je ne sais pas.
No sé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]