T перевод на испанский
1,065,927 параллельный перевод
Je t'ai protégé, même quand tu étais blessé.
Te protegí, incluso cuando hacía daño.
- Laisse-moi t'expliquer.
- Deja que me explique.
Je t'expliquerai plus tard.
Te informaré mas tarde, ¿ vale?
C'est juste que... je t'admire.
Mira, es solo que... te admiro.
Nous aurions obtenu des informations de Roman, je pourrais t'en dire autant.
Habríamos conseguido información de Roman, te lo puedo asegurar.
Tu supposes simplement qu'on t'envoie là-bas?
Entonces qué, ¿ suponemos que tenemos que lanzarla allí arriba?
Tu t'occupes d'eux?
¿ Te encargas de ellos?
Je t'aime, Jane.
Te quiero, Jane.
Je t'aime.
Te quiero.
T'as l'air en forme, petite jambe!
Se te ve bien, patapalo.
Je t'aime aussi, Kurt.
Yo también te quiero, Kurt
Je n'arrive pas à croire que je t'ai retrouvée.
No puedo creer que por fin te haya encontrado.
Content de t'avoir vu, Hank.
Es bueno verte, Hank.
Elle t'a jeté un sort.
La primera mujer con la que has estado desde que Camille murió.
Elle t'emmène à l'église, où ils tapent dans leur main et bougent leurs corps.
Hace que tus ojos se vuelvan como una máquina tragamonedas. Ella comienza a llevarte a su iglesia, ya sabes, donde aplauden y agitan sus traseros.
Je me souviens n'avoir surpris que la fin de ta conversation avec mon collègue quand il t'a dit qu'on avait attrapé le coupable.
Creo que puede que hayamos atrapado al tipo equivocado. Escucha, recuerdo haber escuchado el final de tu conversación con mi compañero cuando te dijo que atrapamos al tipo que lo hizo.
Tu t'en souviens? Tu te souviens de ce que tu voulais dire?
Y dijiste que parecía que veías cosas.
Tu t'en es rappelé.
Te has acordado.
Y a-t-il une sorte de modèle de banques qu'ils attaquent?
¿ Hay algún tipo de patrón de la clase de bancos que atracan?
Il se fait appeler T-Rod.
- Se hace llamar T-Rod. - T-Rod.
La prochaine fois qu'on aura une prime, je t'achèterai un lecteur Blu-ray.
Vale, la próxima vez que nos den un cheque por las horas extra, te voy a comprar un reproductor Blu-ray.
Ils l'appellent également T-Rod.
También se hace llamar T-Rod.
C'est le véhicule de T-Rod.
El coche de T-Rod está justo ahí.
T-Rod et ses gars ont dû utiliser le brouilleur pour bloquer son système de sécurité, qui marche avec un signal de téléphone.
T-Rod y sus chicos debieron utilizar el bloqueador de señales para bloquear su sistema de seguridad, que funciona con una señal de móvil.
- Faites-la venir ici, organisez une identification, pour que T-Rod soit inculpé de ce crime.
- De acuerdo, que la traigan aquí, organizamos una rueda de reconocimiento. Que identifique a T-Rod y le acusamos de ese delito.
Je sais que ta maman t'a donné un nom.
Sé que tu madre te puso un nombre.
Tes empreintes ne sont pas dans nos fichiers, donc comment t'as fait...
Tus huellas no han aparecido en ningún sistema criminal que tengamos, así que, ¿ qué pasó...?
tu t'es réveillé un jour, et tu as décidé de cambrioler des banques?
¿ Te levantaste una mañana y decidiste que querías robar bancos?
On essaye de t'éviter une peine de prison alors que tu as encore une vie à vivre.
Estamos intentando que no te metan en la cárcel mientras aún tienes una vida que vivir.
Il t'est familier?
¿ Te resulta familiar?
Lavar Spann t'a engagé pour tuer Bobby et Darren Wilkes.
Que Lavar Spann te contrató para que mataras a Bobby y Darren Wilkes.
Mais, on a trouvé une bouteille avec tes empreintes dessus, sur la scène de crime, et on a un témoin qui t'a vu t'enfuir de la scène.
Pero hemos recuperado una litrona con tus huellas de la escena del asesinato y tenemos un testigo que te vio dejar la escena.
Parce que vu où tu es assis, on dirait bien qu'il t'a entubé.
Porque tal y como se ve desde aquí, está claro que parece que te la ha jugado.
On sait qu'il t'a demandé de le faire.
Venga, Ray. Sabemos que te ha hecho hacer esto.
Ça ne t'arrivera pas.
Eso a ti no te va a pasar.
Tu sais pourquoi je t'ai emmené ici?
¿ Sabes por qué te he traído aquí abajo?
Je suis sûr que toute ta vie on t'a dit de ne pas croire en la police.
Escucha, estoy seguro de que toda tu vida te han dicho que no confíes en la policía.
Ne t'inquiète pas. Je te le rappellerai.
No te preocupes... te lo recordaré.
On va t'emmener en haut et le chirurgien va refermer les trous que la balle a laissé dans vos intestins.
Vamos a subirte y el cirujano arreglará los agujeros que dejó la bala en los intestinos.
Pourquoi ton frère ne l'amène-t-il pas ici?
¿ Por qué tu hermano no lo trae?
Je t'ai dit qu'il était têtu?
¿ Mencioné que es terco?
En fait, j'aimerais bien t'emmener.
En realidad, me gustaría llevarte.
Je vais t'ausculter, d'accord?
De acuerdo. Te voy a examinar. ¿ De acuerdo, compañero?
Son appétit a-t-il été affecté?
¿ Ha sido afectado su apetito?
T'as loupé 2 jours de boulot, or tu ne loupes jamais le boulot.
Faltaste dos días al trabajo y tú nunca faltas.
Je t'ai dit que je n'avais pas besoin de ça.
Te dije que no necesito esto.
D'accord, inversions des ondes T, abaissement du segment ST.
Bien, ondas T elevadas, descenso del segmento ST.
Ne t'inquiète pas, Papa.
No te preocupes, pa.
Elliot, qui t'a fait ça?
Elliot, ¿ quién te hizo esto?
Pourquoi a-t-on besoin d'un psy?
¿ Para qué necesita un psiquiatra?
A-t-il dit où il allait après le dîner? Pourquoi ce n'est pas la criminelle centrale qui s'occupe de l'affaire? Non.
¿ Dijo dónde iba después de cenar?