Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Tears

Tears перевод на испанский

129 параллельный перевод
Dancing With Tears In My Eyes
"Bailando con lágrimas en los ojos"
Je suis sûre de verser Plus de larmes que toi
I'm sure I'll cry more tears than you
As-tu lu "L'Anglais Avec des Larmes" d'Ivan Travalian?
¿ Has leído English With Tears de Ivan Travalian?
When I his face shall see some day from tears I shall be free for someday
Cuando su rostro veré algún día de lágrimas seré libre pero algún día entenderé
The depth of love we choose the father s breast above my faith to test my love to prove but someday l'll understand someday he ll make it plain to me someday when I his face shall see someday from tears I shall be free
Lo profundo del amor escogemos el pecho del padre arriba mi fe a prueba mi amor a demostrar pero algún día entenderé algún día me pondrá en claro
Eh bien j'aime les Thompson Twins, Tears for Fears, U2.
Veamos. Me gustan los Thompson Twins, Tears for Fears, U2.
"One sees the stains of tears." "
"Uno ve los restos de sus lágrimas"
"She sits with furrowed brows." "Only stains of her tears are seen."
"Y se sienta malhumorada con el ceño fruncido" "Sólo los restos de sus lágrimas son vistos"
" Ere yet the salt of most unrighteous tears
" Ere yet the salt of most unrighteous tears
Si j'avais dû continuer à entendre Blood, Sweat and Tears!
¡ Si tuviera que escuchar Blood, Sweat and Tears otra vez!
- C'est un super groupe.
- Blood, Sweat and Tears es genial.
"Send in the Clowns" et "Tears of a Clown", en une nuit!
¡ "Send in the Clowns" y "Tears of a Clown" en una noche!
- Les larmes du téléphone. - Les larmes du téléphone!
- Telephone Tears. ( Lágrimas de teléfono ) - ¡ Telephone Tears!
Cela vous étonnerait de savoir combien de fois j'ai entendu "Tears of a clown" complètement massacré.
Le sorprendería cuántas veces he oído "Lágrimas de payaso" mal tocada.
Laden with happiness and tears
llenos de felicidaded y lagrimas
C'était le préambule au rêve. C'était sur ce livre, Flow My Tears, The Policeman Said.
Era sobre el libro Lágrimas por el policía muerto.
# l'd make wine from your tears
# Convertiría en vino tus lágrimas
# Their tears are filling up their glasses
# Sus lágrimas están llenando los vasos
Blood, Sweat and Tears?
¿ Blood, Sweat and Tears?
What are these tears Upon your face?
¿ Que hacen esas lagrimas sobre tu rostro?
Ça ne te ressemble pas, de verser des larmes comme ça.
"It's hardly like you to be spilling tears".
* Goldfrapp "HORSE TEARS" * * The night has fallen *
La noche ha caído,
* Tears too cold *
las lágrimas son demasiado frías.
* She tears my clothes * * and burns my eyes *
Ella rompe mi ropa y quema mis ojos.
* Et les larmes versées sur mon épaule *
# And the tears cried on my shoulder #
Et tu sais quoi? Les Hot Tears me prêtent leur téléphone, alors je t'appelle pour rien.
Y aún mejor, me dejan usar uno de los celulares de la banda "Hot Tears" gratis, así que te estoy llamando gratis.
"Tears in heaven" pour son fils.
"Tears in heaven" para su hijo.
Si tu as des nouvelles de lui, dis-lui que je lui ai acheté des billets pour Blood, Sweat Tears.
Si lo ves, dile que le traje boletos para Blood, Sweat and Tears.
"Non, Titanic." "Choisissons Tears in Heaven." "Trop morbide."
"No, de Titanic". "No, como en Tears in Heaven". "Es muy morboso".
"Non, Titanic." "Choisissons Tears in Heaven." "Trop morbide."
No, eso es tétrico. Debería ser rosa. Debería ser rojo "...
Il écrit la superbe Tears in Heaven.
Escribe esa gran cancion, Tears in heaven.
# Tears start to fill your eyes # ( les larmes te montent aux yeux )
Las lagrimas asoman en tus ojos, y tus labios tiemblan.
Tears for Fears est en tournée.
Tears for Fears saldrá de gira.
I cry each night My tears for you
POR ENCIMA DE LA LEY
150 ) } Des larmes encore tièdes coulent sur tes joues.
150 ) } Lukewarm tears roll down your cheeks.
"Des pleurs sur l'oreiller," "Mona Lisa," D'accord?
"Tears on My Pillow" "Mona Lisa", ¿ no?
it s easy to trace the tracks of my tears yes, it is
* Es fácil delinear las rutas de mis lagrimas * * Si, lo es.
you ll see my smile looks out of place if you get closer, it s easy to trace the tracks of my tears.
* Verás que mi sonrisa parece fuera de lugar * * Si te acercas, es fácil delinear * * La ruta de mis lagrimas.
Shining light on my tears
* Brillan luces en mis lágrimas
"Pas de larme pour l'écrivain, pas de sexe."
"No tears for the writer, no sex". ( Sin lagrimas para el escritor, no hay sexo )
Il a dit, "pas de larme pour l'écrivain, pas de larme pour le lecteur."
El dijo, "no tears for the writer, no tears for the reader". ( Sin lagrimas para el escritor, no hay lagrimas para el lector )
* Les peines de cœur ne sont pas sans fin * * Et maintenant, tu peux dire que ton amour ne mourra jamais *
* Only so many tears you can cry'til the heartache is over, * * and now you can say your love will never die *
* Their tears are filling up their glasses *
* Sus lágrimas están llenando sus anteojos *
Shine A Light, Some Girls, As Tears Go By.
Shine A Light, Some Girls, As Tears Go By.
♪ I dry the tears l've never shown, ♪ ♪ Je sèche les larmes Que je n'ai jamais montrées, ♪
Seco las lágrimas que nunca he mostrado
Voici les Bum Steers... votre orchestre.
Estos son los Bones Tears, su banda.
Retour à New York
[ M.O.P. - "Blood Sweat and Tears" ]
Androméda _ FR _ US _ S1E12 Les Mathématiques des Larmes ( The Mathematics Of Tears ) _ BST.ogm.avi
Great! Brother and Brother... uh... for Brothers.
"Rain and Tears".
"Lluvia y Lágrimas".
Pourquoi pas Tears in Heaven?
¿ Qué tal Tears in Hea ven?
Quel est le problème, monsieur?
* This year, to save me from tears * Cual es el problema ahora, señor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]