Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Terre

Terre перевод на испанский

55,398 параллельный перевод
En fait, j'ai même abandonné une de mes filles infinies dans une autre version de la terre qui a été reprise par des mutants.
De hecho, incluso yo abandoné a una de mis infinitas hijas en una versión alternativa de la tierra Que fue tomada por mutantes.
La terre était en jachère et on avait besoin de céréales.
¿ Qué podía hacer? La tierra estaba en barbecho y necesitábamos cereales.
La terre était quoi?
¿ La tierra estaba qué?
Les soldats de votre escorte sont demandés à terre.
Me han dicho que a los soldados que iban a componer su escolta se les necesita en tierra.
Le ciel et la terre passeront, mes paroles ne passeront pas.
" El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.
Tout le monde était piétiné à terre
# Y todo el mundo fue pisoteado en el suelo #
Tu as voulu te noyer. Un tremblement de terre t'a sauvé.
Intentaste ahogarte y un terremoto te salvó la vida.
Pas étonnant que tu répandes le mensonge sur la terre.
No es de extrañar que extendierás las sofismas en el Mundo.
Orphelin et seul, il erra sur la Terre pendant des siècles.
Huérfano y solo, recorrió la Tierra con el transcurrir de los siglos.
Ici, les hommes de la planète Terre ont marché sur la Lune pour la 1re fois en juillet 1969.
Hombres del planeta Tierra pisan por primera vez la Luna. Julio de 1969, d. C.
À part pour la terre.
Excepto por la tierra.
La terre est gorgée de sang, rouge glacé.
La tierra empapada de sangre, congelada en rojo.
Si ça te plaît pas, tu peux dormir par terre.
No te gusta, duermes en el suelo. Es lo suficientemente bueno para mí.
Il y a un sachet de canneberges par terre devant vous.
Tengo un saco de arándanos en el suelo.
Je suis sûr que la Terre et Mars combinent pour passer commande de vaisseaux humanitaires.
Estoy seguro de que la Tierra y Marte están preparando enviar naves de ayuda.
Il a tourné le dos à la Terre.
Le dio la espalda a la Tierra.
La Terre ne vaudra rien au combat.
No será ni una verdadera pelea con la Tierra.
Mes parents ont dû renoncer à avoir un enfant sur Terre, et migrer ici quand j'avais 5 ans.
Mis padres tuvieron que sacrificarse para tener un hijo en la Tierra, inmigrar aquí cuando tenía cinco años.
Travis n'est pas caché de la terre en passant cette armure martienne.
Travis no puede esconderse de la Tierra poniéndose esa armadura marciana.
On ignore toujours ce que ça suppose, ou si la Terre était impliquée.
Aún no sabemos qué significa nada de esto o si la Tierra estuvo involucrada.
Ces furtifs viennent de la Terre.
Sabemos que esas naves invisibles fueron hechas en la Tierra.
Et maintenant la Terre l'accuse.
Y ahora la Tierra está acusándolo.
On a su éviter une guerre ouverte avec la Terre jusqu'à maintenant.
Nos las hemos arreglado para evitar una guerra declarada con la Tierra hasta ahora. Ese es nuestro trabajo.
Mars et la Terre sont occupées à se tenir en joue, mais ces mesures de quarantaine n'éloigneront pas les gens d'Eros éternellement.
Marte y la Tierra puede que estén ocupados apuntándose con las armas unos a otros, pero esas balizas de cuarentena no mantendrá a la gente alejada de Eros para siempre.
Pourquoi la Terre s'intéresse-t-elle à la station Phoebe?
¿ Por qué a la Tierra de golpe le interesa la estación Phoebe?
La terre connaît le prix de l'escalade aussi bien que nous.
La Tierra sabe el precio de escalar las cosas tanto como nosotros.
Vous disiez que notre job est d'éviter une guerre avec la Terre.
Dijo que nuestro trabajo era prevenir una guerra con la Tierra.
Cette terre a été promise à Abraham.
Esta tierra le fue prometida a Abraham.
Par terre ;
En el suelo.
Il est à terre!
¡ Está en el suelo!
A terre!
¡ Tírate en el suelo!
A terre!
¡ Al suelo!
A terre!
¡ En el suelo!
Il est à terre!
¡ Ha caído! ¡ Ha caído! ¡ Ha caído!
Reste à terre. Entrez!
Permanece agachado. ¡ Entra!
Il est à terre!
- ¡ No! ¡ Ha caído!
Mme Mathison était assise par terre près du lit de Franny, endormie, avec un revolver sur les genoux.
La Srta. Mathison estaba sentada en el suelo, cerca de la cama de Franny, dormida, con una pistola en su regazo.
À terre!
¡ Abajo!
Creusez plus profond, vous trouverez que ces bots se trouvent dans un lieu appelé le Bureau de Coordination Politique, qui se trouve être dans un bâtiment à côté du I-95, avec un centre de contrôle sur six étages sous la terre.
Profundicen más, descubrirán que muchos de esos robots están funcionando en un lugar llamado Oficina de Coordinación Política, que está en un edificio que da a la I-95, con un centro de control subterráneo de seis plantas.
Nos ancêtres ont pris cette terre, et tu mourras pour elle, si besoin.
Nuestros ancestros tomaron esta tierra y morirás por ella, si es necesario.
Il y a deux nordiques, Siegfrid et Erik, deux frères impies d'un appétit vorace pour la terre, l'argent, les esclaves et la guerre.
Hay dos hombres del norte, Sigefrid y Erik, dos hermanos paganos con un voraz apetito por tierra, plata, esclavos y guerra.
Le village où on se retrouvera se situe sur une terre appartenant à un homme de ton passé.
La villa en la que nos reuniremos se encuentra en una tierra que pertenece a alguien de tu pasado.
La terre de Kjartan grouillera d'hommes, des guerriers.
La tierra de Kjartan estará llena de hombres y guerreros.
Si tu es sur cette terre, tu sauras qui je suis.
Si es de esta tierra. sabrá quién soy.
Mais aussi les frères et l'homme qui a volé ma terre.
Pero también los hermanos y los hombres que robaron mi tierra.
La guerre, c'est comme un homme prend sa richesse, Earl Ragnar, c'est la terre et le commerce qui la font.
La guerra es como un hombre toma su riqueza, conde Ragnar, son las tierras y el comercio lo que lo hace.
Et pour que terre et commerce croissent, il doit y avoir la paix.
Y para que florezcan las tierras y el comercio, debe haber paz.
Un pancake par terre!
Se cayó un panqueque.
À terre!
¡ Alto! ¡ Al suelo!
Mettez-vous à terre!
¡ Contra la escalera!
On va les libérer, pour qu'ils s'envolent aux quatre coins de la terre et portent vos mots d'amour au monde entier.
Y las soltaremos para que vuelen a todo rincón del mundo, y lleven esos mensajes de amor a las personas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]