Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Tests

Tests перевод на испанский

6,857 параллельный перевод
Les tests ADN prouveront que le sang appartient à Ian Garrett.
Las pruebas de ADN demostrarán que la sangre le pertenece a Ian Garrett.
On va faire quelques tests et voir ce qui en sort.
Vamos a realizar algunas pruebas y ver qué sale. Gracias.
Je fais encore des tests, mais son système semble avoir redémarré le sien.
Aún estoy haciendo pruebas, pero su sistema parece haber iniciado el de ella.
Oui, j'ai vu tes résultats aux tests.
Sí, vi los resultados de tu prueba.
Mais j'ai fait des tests et trouver la combinaison qui a une forte probabilité statistique d'évoluer en un diner ce qui, évidemment, constituerait un vrai rencard
Pero he analizado los números y he encontrado que una libación tiene una probabilidad estadística muy grande de evolucionar en una cena en toda regla. Cosa, que claro, constituiría una cita de verdad.
Hugues en est seulement à la phase de tests animale.
La investigación de Hughes solo alcanzó la fase de pruebas en animales.
La FDA lui a récemment refusé les tests humains.
Hace poco la FDA le negó el visto bueno para hacer pruebas en humanos.
Résultats de tests, évaluations des étudiants... catalogues d'agriculture...
Resultados de pruebas, evaluaciones de estudiantes... catálogos agrícolas...
Si Mazurtech a des problèmes financiers et si son entreprise a beaucoup investi dans ce vaccin, l'étape suivante, c'est les tests?
Si Mazurtech tenía problemas financieros y su compañía invirtió un montón de dinero en aquella vacuna, lo siguiente sería probarla, ¿ no?
Et qu'y a-t-il de mieux pour ces tests qu'un groupe de jeunes marginaux, isolés sur une île?
¿ Y quién mejor para probarla que chicos aislados y fuera de onda en una isla?
J'ai fait quelques tests à la maison, puis suis allée à la clinique.
Hice unas pruebas en casa, luego fui a una clínica.
Ça n'était pas décelable dans les tests non plus.
Que didn y apos ; t aparecen en los laboratorios tampoco.
Maintenant, ils veulent faire plus de tests.
Y ahora quieren hacerme más pruebas.
Dans 1 an, ils vont faire des tests de drogue à tous les employés.
Dentro de un año van a hacer pruebas aleatorios de drogas a todos los empleados.
Le scan ne montre pas de problèmes abdominaux mais on aimerait faire d'autres tests.
El TAC no muestra problemas abdominales, pero nos gustaría hacer un estudio extensivo.
Ce n'est arrivé qu'une fois sur 100 tests.
Solo pasó una vez en cien pruebas.
les tests de maths de mes troisième année, font aussi partie de la scène de crime?
¿ Mis tres años de pruebas de matemáticas, son también una prueba del crimen?
Ils l'emmènent à Broken Hill pour des tests supplémentaires.
Lo están llevando a Broken Hill para hacerle más pruebas.
D'accord, faites repasser les tests au labo.
De acuerdo, llevad esos fragmentos de nuevo al laboratorio.
Quand ils l'ont acheté l'année dernière, ils ont fait une série de tests pour déterminer son authenticité.
Cuando fue adquirido el año pasado, llevaron a cabo una serie de pruebas para determinar su autenticidad.
La femme qui corrige les tests a besoin de prendre sa douche.
La mujer que corregía los exámenes escritos necesitaba una ducha.
Donc, je vais voir si je peux expédier ces tests sanguins.
Bueno, veré si me pueden acelerar los análisis de sangre.
Seuls les résultats de tes tests m'intéressent
Ahora estoy más interesado en tus resultados del test.
J'ai reçu de l'hôpital les fichiers de Creel... dossiers, résultats de tests...
Ya he recibido todo lo que tenía el archivo de Creel en el hospital... registro de pacientes, resultados de tests...
Je peux faire les tests.
Estoy muy bien. Tú... Puedo hacer todas las pruebas.
De bonnes notes, les résultats des tests d'entrée, l'élocution de base.
Buenas notas, examen de ingreso, el don de la palabra...
Je parie qu'ils vont nous montrer des tâches d'encres qui ressemblent toujours à deux filles en train de s'embrasser.
Seguro que será uno de esos tests de las manchas de tinta que siempre parecen dos chicas besándose.
Haley, laisse moi te dire quelque chose tu as de la valeur, du talent et du potentiel que leurs tests ne peuvent pas mesurer.
Haley, déjame decirte algo Tienes valor, talento y un potencial que sus pruebas no pueden medir.
Ils vont faire tous les tests médico-légaux, met l'endroit semble plutôt propre.
Haran pruebas forenses completas, pero la escena parecia bastante limpia.
Tu nous dis ce qu'il s'est passé avant qu'on prenne les tests des infirmières et tu es officiellement coopératif.
Si nos dices que pasó antes de que le quitemos las balas a la enfermera... serás oficialmente un cooperante.
As-tu parlé de nos tests sur les cintres chauffants?
¿ Le mencionaste que experimentamos con perchas iluminadas?
Tu as lancé des tests?
¿ Hiciste alguna prueba?
Sébastien fait des tests plus poussés sur la résine, pour qu'on en sache plus.
Sebastian está corriendo otras pruebas en la resina... para saber algo más.
On a les tests ADN des os, et il s'agit bien de ceux de Robert Meachum.
Los huesos han sido probados para ADN y se confirma que son los de Robert Meachum.
Les tests fait.
Hicieron pruebas.
On doit faire des tests supplémentaires.
Debemos hacer más análisis.
Ils font des tests sanguins, mais je pense qu'elle en a fini avec le virus.
Le están haciendo pruebas a su sangre, pero creo que ha pasado el virus.
Vraiment bizarre. Cherchez les résultats des tests HZN1 slash slash nom de code niveau neuf. Trouvez un ordinateur qui fonctionne.
Encuentro el computador de trabajo.
C'est pas surprenant qu'ils faisaient des tests sur les animaux.
No es de extrañar que estuvieran haciendo pruebas con animales.
Qu'est-il arrivé à tous les animaux sur lesquels on faisait des tests?
¿ Qué pasó con los animales que usaban para experimentar?
Apparemment, ils font encore des tests.
Al parecer, siguen haciendo pruebas.
De temps en temps, on les envoie pour la recherche ou bien pour faire des tests.
Otras veces, los enviamos para investigación o pruebas diagnósticas.
Je l'avoue, j'avais des doutes, mais au final, vous avez réussi chacun de mes tests.
Lo confieso, tenía mis dudas, Pero al final, pasaste cada prueba.
J'ai fais des tests sur celui qui n'avait rien à faire là.
Hice pruebas del tejido... del que no debería estar ahí.
Le scan ne montre pas de problèmes abdominaux mais on aimerait faire d'autres tests.
La TC no muestra problemas abdominales, pero nos gustaría hacer un estudio extensivo.
Nous allons faire plus de tests, comme ça nous en saurons plus dans quelques jours.
Vamos a hacer más pruebas, y sabremos más en unos días.
Certains résultats des tests de Charlie sont là, si vous...
Algunos de los test de resultados están, si tu...
Michael devra tout te rembourser... avec un million de dollar de pénalité... s'il viole les termes du contrat... confidentialité, apparences publiques, des tests de drogue aléatoires.
Michael sera requerido a pagarte... con una pena de un millon de dolares... si viola alguno de los terminos del contrato... confidencialidad, apariciones publicas. test de drogas aleatorios.
Mais si vous consentez aux tests...
- Pero si consiente las pruebas...
Elle a les résultats de mes tests sanguins cachés dans un dossier personnel.
Tiene los resultados de mis exámenes de sangre escondidos en un expediente personal.
Je dois faire quelques tests.
Necesito hacer unos exámenes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]