Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Tete

Tete перевод на испанский

1,269 параллельный перевод
II a une belle tete.
¡ Qué guapo!
Il a la meme tete, n'est-ce pas?
Está igual, ¿ verdad?
Et voila, tete de noeud.
Bravo, idiota.
Alors je pris ma guitare et j'écrivais une chanson qui tournait, virait et voltigeait dans ma tete.
Entonces, tomé mi guitarra y escribí una canción... que había estado dando vueltas por mi cabeza.
Tom Sawyer, sale tete de chaudron.
Tom Sawyer, cabeza de chorlito.
T'avais bien une idée derriere la tete.
Irías por algo, ¿ no?
Vous n'auriez pas une aspirine? C'est pour le mal de tete! Oui, suivez-moi.
Señorita, ¿ no tendría una aspirina o algo así... para el dolor de cabeza?
Meme il prend dix ans, tu dois attendre. Sinon je n'hésiterais pas a lui mettre une balle dans la tete.
Pero como te vea con alguien... ya sabes que le meteré un tiro.
- Et ta tete ça va?
- ¿ Y la cabeza? - Bien, no es mucho.
Ca va la tete ça c'est pas trop grave!
Llevadlo al hospital.
Tu vas finir par prendre une balle dans la tete, ils te lâcheront pas tu sais!
Vas a acabar con un tiro en la cabeza, no te soltarán. - Como tú, eres peor que ellos.
Quelle tete de lard, celui-la!
Ese tipo es gilipollas.
Bonne tete!
Tiene buena pinta.
Les fleurs, la tete en bas.
Ponga las flores boca abajo.
J'ai une tete a m'en offrir?
- ¿ Tengo cara de comprar flores?
- Baissez la tete... et ne ramassez pas de balle.
- Agache la cabeza... y evite que le disparen.
Ce n'est qu'un jour de plus. Ne faites pas cette tete.
Es sólo un día más, no esté tan acongojado.
'Pose ta tete ici.
" Descansa la cabeza aquí.
Mets-le toi sur la tete.
Póntela en la cabeza.
Qu'as tu en tete?
¿ Qué tienes pensado?
Au dessus de la tete.
Sobre su cabeza.
Je ne sais pas ce que tu as en tete, mais cela doit s'arreter maintenant.
No sé qué tramas, pero se va a acabar ahora mismo.
Quelque soit son ressentiment, Elle l'a probablement hors de la tete
Probablemente ya sacó de su pecho todo el resentimiento que tenía.
Et si jamais elle ne l'avait pas hors de la tete?
¿ Y si no sacó todo lo que traía en su interior? ¿ Qué pasa?
"J'aimerais etre le pétale d'une fleur géante, où tu reposerais la tete."
"Querría ser el pétalo de una flor grande... sobre el que tú apoyas la cabeza."
C'est Carnaval, et je suis dans le char de tete.
Estábamos en carnavales y yo soy la reina de la samba.
- Je flotte dans ma tete, oui!
- Aún estoy anestesiado.
Ne me tenez pas tete, cette fois.
Le aconsejo que esta vez me haga caso.
M. marshall dit que Ies Sovietiques... font des choses a dresser les cheveux sur Ia tete avec leurs sous-marins.
Según Marshall, los rusos tienen submarinos increíbles.
elle etait avec un homme et j'ai perdu Ia tete.
¡ Estuvo con otro hombre y eso me enloqueció!
J'ai Ia tete qui eclate.
Tengo muchas preocupaciones.
Mouchette, l'amour ne me fera pas perdre la tete.
El amor no me hará enloquecer.
Ca pesait vraiment trop dans ma tete.
Me pesaba mucho la cabeza.
En plein jour, vous passiez sans tourner la tete.
De habernos cruzado en pleno día no habría saludado.
Ecoute, si tu n'as rien de mieux qui te passe par la tete, tu ferais mieux de la fermer.
Mira, si eso es todo lo que hay en tu cabeza, mejor cierra tu boca.
Ton neveu est une tete brülée, mon oncle.
tío.
Garde bien la tete froide!
Procure no perder la cabeza.
Si t'as besoin de quelque chose, hoche la tete...
cabecea.
Fais-lui péter la tete et reviens me détacher!
Vuélale la cabeza y ven a liberarme.
Plusieurs amis m'ont dit qu'il fallait acheter "Tête d'or".
Varios amigos me dijeron que comprara "Tete d'Or".
" L'air est cette chose, autour de la tete qui...
El aire es lo que te rodea la cabeza... y que se hace...
Nous sommes pareils ä eux, corps... et äme, de la tëte aux pieds, comme nos pères,
Somos el mismo pueblo ; el cuerpo, el espíritu, Ias manos y los pies de nuestros antepasados...
Rien que nous deux, on en mettra un coup. En tëte-ä-tëte.
Los dos solos, dale que te pego, cara a cara.
Non, sir, j'ai tété le lait d'la liberté.
No, señor, he sorbido la leche de la libertad.
LA FÊTE foraine EN TÊTE
FERIA BIG TOP
Elle hoche la tete : "D'accord."
papá no va a salir hoy Ella asiente y dice "De acuerdo"
Notre lieutenant avait la tëte dans le cul. Il nous a largués dans la jungle comme des cons en délire.
El teniente tuvo una alto grado de dificultad para sacar su cabeza del hoyo tirados en plena jungla como una pandilla de locos.
Cette foutue guerre nous monte à la tëte.
Esto nos está haciendo perder la cabeza.
Elle s'est cogné la tëte. Elle est á l'hôpital.
Está en el Canyon Medical Center.
Elle s'est cogné la tëte, c'est tout.
Sólo se ha golpeado la cabeza.
Oh, je l'ai sur la tëte.
Oh, la llevo ahí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]