Translate.vc / французский → испанский / Tombstone
Tombstone перевод на испанский
174 параллельный перевод
Il n'a pas un nom aussi célèbre que son père... mais il a nettoyé Tombstone.
No tiene tanto renombre como su padre, pero limpió todo Tombstone.
Je comprends maintenant comment vous avez nettoyé Tombstone.
Ya veo cómo limpió Tombstone.
Eh bien, Wash... mon père avait ça sur lui, ce jour-là, à Tombstone... quand on lui a tiré dans le dos.
Bueno, Wash... mi padre llevaba estas pistolas aquel día en Tombstone... cuando le dispararon por la espalda.
Ainsi naquit la ville de | Tombstone. ( Tombeau ), la bien nommée...
Y ASÍ NACIÓ LA BIEN LLAMADA CIUDAD DE TOMBSTONE, "LÁPIDA" EN INGLÉS.
En tant que maire de Tombstone. je vous ordonne de l'arrêter.
Sr. alguacil, como alcalde de Tombstone, le ordeno que lo arreste.
Vous venez pour quoi?
¿ Qué lo trae a Tombstone?
la loi. c'est moi et je ne veux plus vous voir à Tombstone.
De ahora en adelante, yo soy la ley en Tombstone... y no quiero verles ni el polvo cerca del pueblo.
a Tombstone M Foy Bienvenue!
- Sr. Foy, bienvenido a Tombstone.
Je suis Marshal après tout
Después de todo, soy el alguacil de Tombstone.
Tu mériterais que je t'assomme et que je te ramène.
Debería golpearte en la cabeza y arrastrarte a Tombstone. ¿ Sí?
On est donc à Tombstone
Así que éste es Tombstone.
Non Pas tant que tu seras la.
No, y no estaré cómodo hasta que te marches de Tombstone.
PROCHAINEMENT LA CAISSE D'ÉPARGNE DE TOMBSTONE
EL BANCO DE TOMBSTONE OCUPARÁ ESTE SITIO
AIMÉ ET RESPECTE PAR LES CITOYENS DE TOMBSTONE
QUERIDO Y RESPETADO CIUDADANO DE TOMBSTONE
- Derrière la colline, la grosse ville c'est Tombstone. Un chouette patelin.
- Pasando la cuesta... hay un pueblo grande llamado Tombstone.
- Tombstone?
- Un bonito pueblo. - ¿ Tombstone?
Une ville cool, Tombstone.
Tombstone es un pueblo despierto.
Tombstone.
Tombstone.
- Shakespeare à Tombstone!
Shakespeare en Tombstone.
Tombstone, m'sieurs-dames!
Tombstone, señores. Bajen a desayunar.
Tombstone vous remercie de ce merveilleux spectacle.
El pueblo de Tombstone le agradece su magnífica actuación.
Des cloches à Tombstone!
Campanas de iglesia en Tombstone.
Mes amis... Je déclare la première église de Tombstone qui n'a encore ni nom ni pasteur....... officiellement consacrée!
Ahora, señores, por este medio declaro la primera iglesia de Tombstone... que aún no tiene nombre ni predicador... oficialmente inaugurada.
Hier soir je t'ai demandé de quitter Tombstone pour l'Est!
Clem, anoche te dije que te marcharas de Tombstone y volvieras al este.
Reviens à Tombstone avec moi, Doc.
Regresarás a Tombstone conmigo, Doc.
Une réponse de Thompson de San Francisco.
Sr. McComb. Respuesta de Tombstone, de San Francisco.
- Texas, là où se trouve Tombstone.
- En Texas, por Tombstone.
N'importe où il y a Tombstone.
- Cerca de Tombstone.
Ce n'est pas Deadwood ou Tombstone.
Esto no es Deadwood ni Tombstone.
Tombstone, Arizona?
¿ Tucson, Arizona? Un momento.
Je suppose qu'ils sont allés à Tombstone.
Me parece que se dirigen a Tombstone.
Ce n'est pas votre frère Virgil qui est marshal à Tombstone?
¿ Tu hermano Virgil no es comisario en Tombstone? Le envié un telegrama diciéndole... que vigile por si aparecen. Sí.
On ne peut commencer notre vie commune, avec un revolver dans votre main. Je vous jure, Laura, que je passe la main après Tombstone.
No empezaremos una vida juntos si empuñas una pistola.
Vous ne le ferez pas.
Te juro, Laura, que después de Tombstone se acabó.
Il y a plus d'une centaine de Tombstone sur la frontière, tous attendent le grand Wyatt Earp.
Hay otros 100 Tombstones en la frontera, todos esperando al gran Wyatt Earp.
Tombstone. Tombstone, hein?
De unos 1.000 kilómetros.
J'allais moi-même dans cette direction.
Voy a Tombstone. A Tombstone, ¿ eh?
Il doit les déplacer, mais il doit pour cela passer par Tombstone, mais c'est impossible tant qu'on contrôle la ville.
Clanton ha robado miles de cabezas de ganado mexicano... y tiene que desplazarlas. Pero sólo puede enviarlas por Tombstone, y no podrá mientras controlemos la ciudad.
Il n'y aura aucun problème si vous laissez son bétail passer par Tombstone.
No habrá problemas si dejas que su ganado pase por aquí.
Des amis à Tombstone se feraient du souci si je ne rentrais pas bientôt.
Mis amigos en Tombstone pueden preocuparse si no vuelvo pronto.
De Tombstone.
Tombstone.
- Et à Tombstone?
¿ Tombstone? Igual.
C'est l'heure de la télé.
- Un minuto, hijo. - Pero ponen Tombstone Raiders, papá.
Bienvenue
Bienvenido a Tombstone, Sr. Foy.
À Tombstone?
¿ En Tombstone?
Abattu dans les rues de Tombstone.
Es una pena que tuviera que acabar así, Sr. Clanton.
Je dois aller à Tombstone.
Debo ir a Tombstone.
Très bien, allez nettoyer Tombstone.
Bien, vete. Limpia Tombstone.
On ne peut pas le tenir hors de Tombstone éternellement.
No podemos impedir que entre.
Qu'en est-il des gens de Tombstone?
¿ Y la gente de Tombstone?
J'ai entendu dire que vous quittiez Tombstone.
- He oído que te vas de Tombstone.