Translate.vc / французский → испанский / Ton
Ton перевод на испанский
395,613 параллельный перевод
Votre ton me déplaît.
Hablemos de la agresividad de tu tono.
- C'est un moyen de sauver ton mandat.
Francis, es una manera de rescatar tu primer mandato.
Tu peux terminer ton café.
Puedes terminarte el café.
Ton mari est mort à cause de moi.
Tu esposo murió por mi culpa.
Ton ami sera quand même destitué.
Igual destituirán a tu nuevo amigo.
- Baissez la voix. Ou changez de ton.
Habla más bajo, o al menos cambia el tono.
Un objet que tu peux tenir dans la main pour te rappeler cet endroit jusqu'à ton retour.
Algo que puedas sostener en la mano para acordarte de este lugar hasta que regreses.
Tu l'as dit avant : c'est ton objectif.
Como dijiste antes, esta es tu meta.
Il y a quelque chose dans ton regard.
Hay algo en tus ojos. Tu mirada.
Tiens, je te rends ton téléphone.
Sí, cielo, toma tu teléfono de auto.
C'est au sujet de ton ténor prétentieux, Titus.
Creo que debes saber algunas cosas de tu estirado tenor, Titus.
Moi, je suis ton ami gay égoïste. Dynamite!
Y yo soy tu egoísta amigo homosexual.
Je me fiche de ton avis.
No me importa lo que pienses.
Que se passe-t-il avec ton frère?
¿ Qué pasa con tu hermano?
C'est ton frère.
Quiero decir, él es tu hermano.
L'appareil est synchronisé avec ton téléphone.
La pantalla está sincronizada con tu teléfono.
C'est Emily, ton ex?
¿ Es esa Emily tu ex novia?
Tu bosses sur ton CV?
¿ estás trabajando en tu currículo?
- On dirait ton jumeau.
- Es como si fueran gemelos.
Tu as invité ton frère dealer à venir chez nous pour Dieu sait combien de temps et n'as pas pris la peine de me demander.
Tú invitaste a tu hermano traficante a quedarse con nosotros por Dios sabe cuánto tiempo y no te molestaste preguntarme primero.
Il y a moyen de parler à ton futur mari?
Oye, ¿ esa es manera de hablarle a tu futuro marido?
Et tu m'as dit que la chaussure devait être déjà faite à ton pied, confortable à peine sortie de la boîte.
¿ Recuerdas cuando dijimos que el calzado debe sentirse ya estrenado y listo para usar cuando lo sacas de la caja?
Ton saut n'était pas assez puissant.
Ese no fue un salto tan fuerte.
Profite de ton élan et sers-t'en pour te retourner et passer la barre.
Toma ese impulso extra y haz algo con él. Date la vuelta y haz que suceda.
Dans son esprit d'enfant, le fait de regarder la télé s'est mélangé à la sensation que produisent la prière et le ton du prédicateur.
Creo que fue la combinación en la mente infantil del efecto de la TV y la sensación que dan el lenguaje y el tono de la oración.
La magie du sort, se sépare entre deux moitiés de ton cœur partagé... C'est ce qui vous empêche d'être réveillé en même temps.
La maldición puesta en ambas mitades del corazón que comparten... es lo que impide que estén despiertos al mismo tiempo.
- Ça a affaibli ton cœur.
debilitó tu corazón.
C'est arrivé quand j'ai mis ça près de ton lit.
Pasó cuando acerqué esto a tu cama.
Je ne vois pas de quoi vous voulez parler, et je n'apprécie pas ce ton.
No tengo idea de qué habla y no me gusta su tono.
- On a eu ton message.
- Recibimos tu mensaje.
J'aurais dû te dire ce que j'avais fait à ton grand-père il y a tant d'années, et je n'aurais jamais, jamais dû envisager de m'en aller.
jamás debí siquiera pensar en huir. Está bien.
Il est grand temps pour moi de faire face à ton père.
Es hora de enfrentarme a tu padre.
Mon père... Ton grand-père...
Mi padre... tu abuelo...
C'est ton héritage.
Es tu legado.
Ce gars flippant de Rittenhouse est ton père?
¿ El tipo siniestro de Rittenhouse es tu padre?
Le mec qui m'a terrorisé, c'est ton père?
¿ El tipo que me ha estado aterrorizando es tu padre?
- Tu pourras me faire une faveur, la prochaine fois que tu feras un barbecue avec ton père, de lui dire que ça serait super génial de ne pas tuer ma famille!
- ¿ Por qué no me haces un favor y la próxima vez que tú y tu padre hagan una barbacoa le dices que sería genial que no matara a mi familia?
À ton avis?
¿ Cómo crees que estoy?
Où est ton arme moderne, comme celle qu'utilise Wyatt?
Pero ¿ dónde está tu arma moderna... como esa que usa Wyatt?
Tu sais que selon ton journal, il est de Rittenhouse.
De acuerdo a tu diario, es de Rittenhouse.
Je sais que rencontrer ton père t'a bouleversée, et je comprends que tu ne veuilles pas m'en parler, mais que faisons-nous dans notre famille quand nous traversons des moments difficiles?
Sé que el conocer a tu padre te afectó, y entiendo que no quieras hablar conmigo de eso, ¿ pero qué es lo que hacemos en nuestra familia cuando pasamos tiempos difíciles?
Lucy, j'ai entendu pour ton père.
Lucy, me enteré de lo de tu padre.
- Ton ami zombie truther?
- ¿ Tu amiga conspiranoica de los zombis?
Comment était ton voyage à Londres?
¿ cómo te ha ido en tu viaje a Londres?
Ton coloc est le Tueur du Chaos?
- Yo soy... - ¿ Tú compañero es el Asesino del Caos?
J'ai rencontré ton colocataire en bas.
He conocido a tu compañero de piso abajo.
Mais je devais te parler au sujet de ton père.
Pero quería hablar contigo sobre tu padre.
Je pense qu'une de ces personnes a tué ton père.
Creo que una de esas personas mató a tu padre.
C'était dans le portefeuille de ton père.
Esto estaba en la cartera de tu padre.
Peut-être que tu t'en fou du tueur de ton père, mais pas moi.
Puede que a ti no te importe quién mató a tu padre, Tatum, pero a mí sí.
Où est ton coach?
- ¿ Dónde está tu entrenador?