Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Tor

Tor перевод на испанский

310 параллельный перевод
Jadis, la tribu aryenne des Longobards faisait des sacrifices humains au dieu Thor.
Antaño, la tribu aria de los longobardos hacía sacrificios humanos al dios Tor.
"Tor-na-do"
Tor-na-do.
Tout le domaine de High Tor est à toi.
Todo aquí, en High Tor es tuyo.
Oui, oui, comme vous voulez, Doc... teur!
Sí, sí, lo que digas, Doc... tor.
... teur!
- Hmm? Tor.
Tor est en retard.
Tor llega tarde.
Je suppose que Tor sait ce qu'il fait.
Supongo que Tor sabe lo que está haciendo.
- Tor, tu es en retard.
- Tor, llegas tarde.
Tor, je ne comprends pas.
Tor, no lo entiendo.
TOR : Je vise l'homme, tu tues la fille. CHAL :
Yo apuntaré al hombre, tú mata a la chica.
TOR : On doit sauver Wylda.
Pero debemos salvar a Wylda.
TOR : Si on attend trop, il va mourir.
Si esperamos mucho, él morirá!
Non, on vient d'ailleurs. TOR :
Os hemos visto.
Ils ont parlé du Docteur? TOR :
Has escuchado algo sobre el Doctor?
TOR : Je l'ai dit, ils vous cherchent.
Os he advertido - os buscan.
TOR : Vous ne serez à l'abri nulle part.
No hay lugar donde estéis a salvo.
TOR : Très bien.
Muy bien.
Attention, la patrouille arrive.
( A pesar de la advertencia, Tor se ve acorralado )
TOR : Chal n'aurait pas dû amener les étrangers.
Chal no debería haber traído a los desconocidos aquí.
TOR : À quoi bon si ça provoque la colère des chefs?
Y qué de bueno tiene poner furiosos a los líderes?
TOR : On n'aurait pas dû l'énerver.
No deberíamos haberlo enfurecido.
C'est le garde. TOR :
Él tiene la pistola.
Faites-le prisonnier. TOR : Vous pouvez détruire les gens de la ville.
Podéis destruir a la gente de la ciudad.
TOR : Ils ont tué beaucoup des nôtres.
Han matado a muchos de nuestra gente.
TOR : Tu as pitié de lui?
Por qué te apena él, Nanina?
TOR : Trop tard, on ne peut rien...
Es demasiado tarde - no hay nada que podamos...
Le plus sûr est de le tuer tout de suite.
( Tor esgrime una porra ante Exorse )
Je vais le rappeler.
( Tor suelta la porra y se va haciendo mohines )
TOR : Vous entendez ça?
Nanina protege a nuestros enemigos?
Lui et les étrangers ont ordonné qu'on ne lui fasse pas de mal. Je ne fais jamais confiance aux étrangers, et Chal n'est pas là. TOR :
Nunca creí a los desconocidos, y Chal no está aquí.
TOR : Tu te battrais pour cet homme?
Cómo puede un enemigo significar tanto?
Tor, où es-tu? NANINA : C'est Chal.
Tor, dónde estás?
Ne blessez pas Jano. TOR :
Pero él es su líder!
Ne faites pas de mal à Jano. TOR :
( Por debajo de ellos, dos guardias de Edal se apresuran hacia adelante y ponen a Jano a salvo )
Allez, prenez-le. Ne l'utilisez pas à moins d'y être obligé.
( Steven le pasa su arma a Tor ) No lo uses a no ser que tengas que hacerlo.
Oui. TOR :
Lo sé.
STEVEN : Il est parti. TOR :
( Exorse sale por la entrada mientras Steven le dispara demasiado tarde.
TOR :
Ellos tienen pistolas de luz.
Tor arrive. TOR :
Hay noticias, Chal.
C'est sûr que c'est pour nous? TOR :
Cómo sabes que nos están buscando a nosotros?
TOR : Non!
No puedes llevarlos a las cuevas.
TOR : Non.
Debemos ayudarlos
TOR :
La patrulla se acerca.
Il tire avec son fusil à lumière.
( Apunta su pistola hacia Tor )
Tor regarde vers les grottes.
( Incapaz de ayudarse, Tor mira hacia la caverna )
Tor entre dans la grotte. TOR : Où sont-ils?
Dónde están ahora?
TOR :
Y el guardia?
Tor prépare sa massue. TOR :
El camino más seguro para tratar con él ahora es matándolo.
NANINA :
No nos salvaremos de esa forma, Tor.
DODO : J'avais oublié.
( Chal y Tor se unen a Steven en la entrada, mientras ven como la patrulla entra en el valle )
Steven passe le fusil à lumière à Tor et entre dans la grotte. STEVEN : Prenez ça.
Aquí, toma eso... vamos, cógelo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]