Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Train

Train перевод на испанский

61,758 параллельный перевод
Tory est en train de se les geler.
En este momento, Tory probablemente tenga sus testículos congelados.
Me voilà en train de parler à des objets.
Y ahora le estoy hablando a un objeto inanimado.
Pourquoi je ne suis pas en train de lui briser la nuque? De réduire sa maison en cendres?
¿ Por qué no le rompo el cuello y quemo su choza ya mismo?
- C'est en train de se produire!
- ¡ Está sucediendo!
Avec un paquet de lave acide qui est en train de s'élever.
Con un montón de lava que está subiendo.
La vache, j'ai un bébé muscle qui est en train de pousser.
Me está creciendo un músculo bebé.
T'es vraiment en train de parler de notre relation, là?
¿ Quieres hablar de nosotros ahora?
Notre monde était en train de mourir. Et je devais trouver un nouveau foyer pour mon clan.
Nuestro mundo estaba muriendo y tenía que buscarle a mi clan un nuevo hogar.
Ils sont tous en train de mourir.
¡ Todos mueren!
Les Orcs sont en train de construire un portail, par lequel ils envisagent d'amener une armée.
Los orcos construyen un portal a través del cual planean traer un ejército.
Le "Fel" magique de Gul'dan est en train de nous détruire.
La energía vil de Gul'Dan nos está destruyendo.
Savez-vous si le train hamburger est arrivé?
¿ Ya sabe si llegó el tren de las hamburguesas?
Mais c'est celle où ils posent les rails du train.
Pero es donde construyen el ferrocarril.
Tu vois ce gars? Il serait encore en train d'etouffer plus rouge que le cul d'un cardinal si je l'avais pas libéré.
Ese de ahí... estaría ahogado a esta altura, si no fuera por mí.
Comment on va sauter dans un train qui va à 60 km / h?
¿ Cómo vamos a tomar un tren que va a 65 km / h?
Elle écrivait des manifestes pour dénoncer la technologie, en train de détruire le monde, selon elle.
Escribía sus manifiestos sobre... cómo la tecnología estaba... destruyendo el mundo.
Que crois-tu être en train de faire?
- ¿ Qué estás haciendo?
- On est vraiment en train de faire ça?
- Esto realmente está sucediendo, ¿ no?
- Zeke, on est en train de le faire.
- Zeke, esto está sucediendo de verdad.
Tu es en train de t'humilier!
Cariño, ¡ te estás poniendo en ridículo!
Et où étiez-vous? En train d'espionner une femme d'affaires bien en vue d'Emerald Bay.
¿ Y estabas acechando a una de las mujeres más importantes de la bahía?
Elody est vraiment en train de se ridiculiser.
Elody se está poniendo en ridículo.
Ton copain est en train de vomir dans mon évier.
Tu novio está vomitando en mi lavabo.
Rob est en train de vomir dans l'évier de la cuisine.
Rob está vomitando en la cocina.
" Regarde Elody en train de se frotter sur Steve.
" Mira cómo Elody se trepa encima de Steve.
Tu te souviens en train de l'escalader?
¿ Recuerdas que lo trepaste?
Train.
Tren.
Un train y passe toutes les demi-heures.
Pasa un tren cada media hora.
Le train est de l'autre côté de la colline!
¡ El tren está por esa colina!
Salut, Schtroumpf grognon. J'étais en train de...
Hola, Gruñón, sólo estaba...
Ma lumière est en train de s'éteindre.
Se está apagando mi luz.
Tu n'es même pas en train de souffler dessus.
Ni siquiera lo estás soplando.
Cette rivière est en train de me tuer.
¡ Este río me está matando!
J'étais en train de bavasser, et tu as franchi cette limite, et ça m'a vexé.
Yo estaba bromeando, y tú te pasaste de la raya, y eso me hirió.
Ce gars est en train de me regarder.
Ese tipo, me mira fijamente.
En train d'aboyer.
Él estaba ladrando.
Si Metzger est en train de s'occuper de notre gros problème, on peut oublier la fille.
Si Metzger ya se ha encargado de nuestro problema principal, podemos olvidarnos de la chica.
Alors, si c'est vrai et que je la tue, tu ne serais pas juste en train de punir un homme mort?
Bueno, si eso es verdad y yo provoque esto... ¿ No estás castigando a un hombre muerto?
J'ai une amie qui va nous retrouver dans le train.
Tengo una amiga que nos verá en el tren.
Je croyais que vous étiez en train de m'aider, C'est pour ça qu'on est venus ici.
Creí que me estabas ayudando, que eso es lo que hemos venido a hacer.
Je veux dire, regarde-toi en train de s'enfuir.
Quiero decir, mírate, huyendo.
Qu'est ce que t'es en train de me faire?
¿ Qué me estás haciendo?
J'étais en train de te sauver putain!
¡ Te estaba salvando la vida!
Mais la police pourrait être en train de surveiller.
¡ La policía puede estar vigilando!
Je suis en train d'engager des constructeurs.
Voy a contratar albañiles.
- Deux heures avant le prochain train.
- El próximo tren pasa en dos horas.
Par le ciel, qu'êtes-vous en train de faire?
¿ Qué diablos estás haciendo?
Je suis en train de réaliser que je suis illettré,
♪ Y no lo sé muy bien porque inculto soy ♪
- C'est en train...
- Está...
J'avais aucune idée de ce qui était en train de se passer mais c'était un lundi, non un mardi non un mercredi, non un jeudi, non un vendredi.
? No podría decirte Qué diablos significa eso? ?
Train.
Taxi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]