Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Tâter

Tâter перевод на испанский

331 параллельный перевод
Fais-leur tâter de leur propre fer!
¡ Que prueben su propio acero!
Je leur en ferai tâter!
Yo les enseñaré cómo es un azote de verdad.
Madame aimerait peut-être les tâter?
Quizá la señora quiera sentir los músculos del Gran Sandow.
Non, pas pour te voir. Pour tâter tes muscles.
No para verte levantar pesas, sino para tocarte.
Pour tâter le terrain.
Conversaremos lejos de aquí.
Tu sais, histoire de tâter le terrain.
Hay que tasar el terreno.
Je vais tâter le terrain.
Tantearé el terreno.
Mais tâter le bras de Sullivan, ça vous avait plu!
¿ Y cuando le tocó el brazo a Sullivan? Aquello sí le gustó.
Juste quelques jours, histoire de tâter le terrain.
Unos días hasta que tantee el terreno.
Vous deviez tâter le terrain, connaître leur état d'esprit.
Le sugerí explorar el campo, poner a prueba su moral.
Et servez-la contre le vent, sinon vos épaules vont tâter de ma canne.
Y sírvalo a favor del viento o sentirá mi bastón en su espalda.
Venez, vous n'aurez pas à tâter de ma cruauté, aujourd'hui.
Vamos, Pip. Hoy no llorarás por mi crueldad.
- J'ai commencé à tâter le terrain.
He hablado con gente de Hartford, de New Haven.
Vous voulez en tâter?
- Le gustó el viejo uno bien, no lo haga?
Si tu veux tâter du couteau, approche.
Si quieres casarte con este cuchillo, acércate.
Garmiskar, fais-lui tâter du fouet.
Garmiskar, que sienta el látigo.
Ils vont d'abord tâter nos défenses.
Primero nos detectarán e intentarán averiguar cuántos somos.
"Tu veux tâter de mon poing?"
"¿ Quieres que te dé un puñetazo en la nariz?"
Vous allez tâter de mon poing si vous n'enterrez pas un poisson avec chaque graine plantée.
Les haré probar mi puño si no enterráis un pescado con cada semilla plantada.
Je voulais vous tâter le front.
lba a tocarle la frente.
Viens donc tâter de mon épée!
- Gracias, Capitán. Baja, muchacho.
Tâter le terrain.
Sentir el terreno.
Je voudrais tâter de votre genre de vie.
- Por un trocito de su vida... ... con la gente de su clase.
Il faut d'abord tâter de la boue.
Primero hay que escarbar en el fango.
Si tu ne disparais pas de ma vue, mon épée va tâter l'épaisseur de ta peau.
Si no te apartas de mi vista inmediatamente mi espada probará la dureza de tu piel.
Je vais tâter le terrain.
Supongo que podría probar.
- Il faut me tâter pour savoir?
- ¿ Tiene que tocarme para averiguarlo?
Pressé de tâter le terrain?
Yendo por las ramas temprano, ¿ no, Bob?
Herbie, va tâter la salle.
Herbie, ve a ver por donde van.
Et vous allez bientôt tâter de leur mauvais côté, mon garçon.
Sí, y vas a sentir su lado malo en un momento, chaval.
- Il a voulu tâter le terrain.
- Ha tanteado el terreno.
À moins que vous vouliez tâter de mon arme.
Bien, Pat, abajo con él.
Ça me déplairait pas de tâter ses muscles!
Oh Dios, mira qué músculos debe tener... creo que me lo comería...
Nous avons envoyé Vaslov là-bas pour tâter le terrain.
Y Rusia. Vaslov fue enviado allá para husmear, por las dudas...
Quand elle ètait toute petite... ll y a, paraît-il, un seigneur éaris, qui voudrait bien en tâter!
- Cuando era una pequeña chiquilla... - Adiós. Hay un noble, un tal Paris, que querría cortar el pastel.
Je vais déjà tâter le terrain.
Primero tengo que ver qué pasa.
Moi aussi. Il n'y avait rien à tâter!
- Yo también... no tenía nada que tocar.
Le prochain qui sort un couteau... va tâter de la boucle de mon ceinturon.
Al próximo que saque un cuchillo aprenderá de la hebilla de mi cinturón
Je pourrais toujours tâter le terrain.
Podría ponerla a prueba.
Tu vas tâter de la mienne.
Déjeme mostrarle la mía.
Ils sont venus tâter le terrain.
- Han venido a tantear el terreno.
Laisse tâter muscles!
Muéstrame tus músculos.
Ce n'est rien, attends de tâter l'autre!
Esto no es nada. Luego sentirás el otro.
Je le fais tâter à qui le mérite.
Lo hago sentir solo a quien lo merece.
Venant tâter de la moustache nos sabots et chuchoter des prophéties.
Tocaba las herraduras con su antena y predecía...
Quelqu'un peut me tâter?
¿ Pueden tocarlo?
Pas avant de tâter de mon épée!
Primero tendráis que probar mi espada!
Tu l'appelles pour prendre un pot et tâter le terrain.
¿ No puedes llamarle... decirle que quieres tomar una copa y tantearle?
Tu veux en tâter?
Te van a pillar.
Le poisson-cHat équipé, pour les eaux troubles du Nil, de tentacules qui lui permettent de tâter le fond.
ei bagre, preparado para ias aguas turbias dei Niio con ias antenas con ias que sondea su camino en ei fondo.
Fais ta priére, tu vas tâter de ma tête d'acier.
¡ Reza deprisa tus oraciones, vas a sentir mi cabeza de hierro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]