Translate.vc / французский → испанский / Under
Under перевод на испанский
244 параллельный перевод
" Under the Stars, présenté par Tommy Drake et son orchestre.
" BAJO LAS ESTRELLAS, PRESENTADA POR TOMMY DRAKE Y SU ORQUESTA.
Je parle de ce jazz conventionnel, Under the Stars.
HABLO DE ESE JAZZ DE BAJO LAS ESTRELLAS. - ¿ BAJO LAS ESTRELLAS?
- Under the Stars? - Et la partition de piccolo.
- SÍ, SOBRE TODO LA PARTE DEL PICCOLO.
The attraction pulls towards the outside under ourfeet, to hold that solid crust in which this buble is enclosed.
La atracción tira hacia el exterior. Debajo de nuestros pies hacia la corteza sólida en la cual está encerrada esta bola.
Je pourrai alors travailler sous un autre nom. Quel nom te plairait, Kate? Kate?
Y luego puedo empzar a comerciar otra vez bajo otro nombre, And then I can start trading again under another name, qué nombre le apetece, Kate?
A Natchez-Under-the-Hill, sur le Mississippi.
En Natchez-Under-the-Hill, en el río Mississippi.
- "l've Got You Under My Skin".
- Siempre estás en mi pensamiento.
Would I be caught dead in a place like this if I weren't here under assignment?
¿ Yo vendría a un lugar como éste si no fuera por una noticia?
Et bien, je ne crois pas qu'il s'adaptera en bas.
Bueno, no creo que encaje en Down Under.
Probablement une pièce d'identité pour son monde.
Probablemente es una identificación que usa para salir de Down Under.
Ceux du Dessous haïssent les Solos.
Muchas bandas de ellos han asaltado y y han violado a sus mujeres y robado su comida Down Under odia a los vagabundos.
You were under the impression
You were under the impression
Ce n'est pas facile à dire et j'ai oublié le nom de la chanson, mais il y a une chanson qui dit : "Je t'ai dans la peau."
Bueno, esto no es fácil de decir, y yo no sé qué canción es de, pero hay una línea en una canción que va ", l've got you under my skin. "
"Je t'ai dans la peau", Loretta.
I've Got You Under My Skin, Loretta.
"Under the Boardwalk", vous la connaissez?
Under The Boardwalk, ¿ conoces la canción?
Il donnait un sentiment de danger, comme James Dean, mais en plus underground.
Había una suerte de peligro que él transmitía, como James Dean, pero a un nivel más under.
Ce n'était pas la culture underground, mais on n'avait rien d'autre.
En ese tiempo no existía mucha cultura under, y eso era lo que teníamos.
On n'est plus le même groupe que lorsqu'on enregistrait l'album "War", par exemple. Ca, on l'a bien rendu dans "Under a Blood Red Sky".
No somos la misma banda que éramos cuando grabamos el álbum "War", por ejemplo, y eso fue lo que captamos en "Under a Blood Red Sky".
"He bowed the heavens also, and came down ; and darkness was under his feet."
" "El arqueo los cielos y bajó... y había oscuridad bajo sus pies."
Et dorment dans le métro 21, ou sur les quais, ou n'importe où.
Duermen en el albergue del grupo, Under 21, en el muelle o donde sea.
Under the Earth!
¡ Bajo la tierra!
Des trucs un peu louches.
Eran "under", no eran obvias
Tu te fiches qu'il le fasse?
Están pasando Under Siege otra vez.
"Under the Bleachers" de Seymour Butts.
"Bajo las gradas" de Seymour Butts.
Here's Brett Favre up under- -
Ahí está Brett Favre... "
Les antipodes, le didgeridoo, les marsupiaux, les étoffes...
Down under, didgeriddos, mamíferos con bolsas. Montones de cosas, divino.
Demande-lui dejouer "Under My Thumb" des Stones.
Cuando pase, pídele "Under my thumb" de los Rolling Stones.
J'auditionne pour Six Feet Under.
Voy a audicionar para la serie "Dos metros bajo tierra".
Il grignote. Et ton audition pour Six Feet Under?
Fue comer algo. ¿ Qué tal la prueba de "Dos metros bajo tierra"?
Cet endroit me fait penser à 20 000 Leagues Under the Sea.
Este lugar me recuerda a 20,000 Leagues Under the Sea.
Une Femme Sous Influence.
Parte II A Woman Under the Influence.
En plus, on est plus près de la sortie de secours.
aqui detras tenemos menos posibilidades de desactivar la alarma de los under-70.
# Hide it under a bushel #
# ¿ Esconderla bajo un barril? #
- Shérif, vu les circonstances, il vaudrait mieux qu'un autre se charge des opérations.
- Sheriff, under the circumstances Querrás que alguna otra persona se haga cargo de la situación.
Doctors warn that this particular strain is extremely dangerous in children under 5 and especially to the elderly.
Según los médicos, es muy peligroso para los niños y, sobre todo, para los ancianos.
J'ai bien connu le "Swinging London".
Conocí muy bien el Under de Londres.
dans notre nouveau disque, il y a une chanson qui s'appelle "Under the Bridge"
Hay una canción en el nuevo disco que se llama "Under The Bridge"
A cause de sa conduite en état d'ivresse?
Porque recibió un DUI? ( Driver under influense-multa por conducir ebrio ) 312 00 : 14 : 00,962 - - 00 : 14 : 02,500 Con Toya en el automóvil.
Quoi, avec l'aide sociale, avec une conduite en état d'ivresse?
¿ Qué, con la asistencia social, con un DUI? ( Driver under influense-multa por conducir ebrio ) 622 00 : 27 : 23,591 - - 00 : 27 : 24,995 Las personas cometen errores.
Zawahiri le dit très clairement dans son livre Knights under the prophet s banner, où il revient sur cette expérience et se plaint de leur incapacité à faire passer leur message. Ils représentaient l'avant-garde et ont échoué en communication.
en el que revisa este experimento, y lamenta su incapacidad para aumentar la conciencia de las masas, y siente que, ya sabes, como vanguardia no se las arreglaron para comunicarse.
C'est une tout autre dimension de l'underground américain que je vais faire exploser.
Este es un nivel totalmente diferente del under Americano que vamos a exponer.
Je ne parle d'après ma propre expérience, mais d'après l'ami d'un ami d'une connaissance l'absinthe est répandue pour être servie dans certains clubs underground, comme un bar de vampires.
Bueno, esto no viene de experiencia personal, pero de acuerdo a un amigo de un amigo de un conocido, se rumorea que al absenta se sirve en ciertos bares under. Como un bar de sangre.
* Oh sous ces lampadaires blancs dans la rue *
# Oh under those white street lamps # # Oh bajo esas lamparas blancas #
Pour l'ouverture du 1er championnat illégal de boxe!
Primer competición anual under y turbia de boxeo!
- 4 hommes feront un HALO drop sous couvert de la nuit.
- 4 SEALs harán un salto HALO under cover of darkness.
Pour eux, Under the Blade parlait de sadomasochisme. Il s'agissait de l'opération de la gorge du guitariste.
Decían que "Under the Blade" trataba sobre sadomasoquismo, cuando trataba sobre la operación de garganta de nuestro guitarrista.
Miami - Saison 4 Episode 6 - Under Suspicion
Temporada 4 Episodio 06
The Comeback - Saison 1 - Episode 12 "Valerie Shines Under Stress"
- Episodio 12 - "Valerie Shines Under Stress"
Six feet under...
¿ Six feet Under?
l'm free like you. l'm free like you. Six feet under.
- " Soy libre como tú, libre como tú, seis pies abajo...
On peut pas faire de révolution souterraine.
# If I knew my way out # No hay forma de hacer una revolución si te quedas en el under.