Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Uno

Uno перевод на испанский

193,546 параллельный перевод
On a besoin d'encore un.
Necesitamos uno más.
De plus, il est l'un des meilleurs atouts de la CIA à Munich.
Además, es uno de los mejores activos de la CIA en Múnich.
Ça va déjà être assez dur sans vous chercher les uns les autres.
Escucha, esto va a ser bastante difícil sin tener que ir uno tras otro.
Je suis entré en Allemagne, pas sous un de mes vieux alias, Marcus Weber, Mais comme Owen Hall.
Entré en Alemania no bajo uno de mis antiguos alias, Marcus Weber, sino como Owen Hall.
Parce que l'un d'entre nous se retire bientôt.
Porque uno de nosotros va a ser llevado ahí pronto.
Et quand il s'agit de criminels communs, Je peux en connaitre un ou trois.
y cuando se trata de delincuentes comunes, puedo conocer a uno o tres.
Tu devrais en essayer un.
Deberías probar uno.
Eric Boyer a trouvé la liste des opérateurs de la CIA dont les activités se recoupent avec tous les évènements de ces pays, et tous ces opérateurs se sont pointés au G20 ce matin
Eric Boyer encontró la lista de agentes de la CIA cuya actividad especial coincidía con esos eventos en todos sus países y cada uno de esos agentes apareció en el G-20 esta mañana.
Parce que l'un d'entre eux n'est pas un terroriste.
Porque uno de ellos no es un terrorista.
Ensuite, je peux bloquer les télécommandes des colliers afin que chacun puisse sortir librement.
Luego puedo interferir los controles remotos para los collares así cada uno puede moverse libremente.
Vous n'êtes pas une des barbares.
- No eres uno de los bárbaros. - No.
Elles ne passent qu'une par une.
Solo pueden ir entrando de uno en uno.
On devrait toujours essayer de les éviter.
Oh, uno siempre debería evitar eso.
Avant tout, signons le formulaire d'accord sexuel.
Antes, repasemos el consentimiento sexual de cada uno.
Il faut choisir entre les deux.
Ahora sí tienes que elegir a uno.
Mais trois mois plus tard, son ancien groupe a sorti le plus gros hit de l'année : "Wherever I Lay My Hat".
Desafortunadamente, tres meses después, su antigua banda llegó al número uno del año con Wherever I Lay My Hat.
- Je t'ai apporté ton déjeuner.
Pensé que al vendedor número uno de Cachet le gustaría algo de comer.
Dans le cadre de leur programme de navette spatiale, ils ont développé un plastique supérieur, qui ne tue pas.
Esos mismos. Ahora, como parte del programa del transbordador espacial, han desarrollado un compuesto plástico superior, uno que no la matará.
Tout comme "numéro un au hit-parade", pour toi.
Al igual que la frase "tuve un número uno" no está en el tuyo.
Ne les faites pas entrer chez vous.
Nunca invites a uno a tu casa.
Comme je vous l'ai dit, c'est en première page du manuel.
Como os he dicho, página uno del manual de entrenamiento.
C'est pour ça que je pense en mériter une.
Exactamente por eso creo que merezco uno.
Nombre de membres : un.
Miembro número uno :
C'était pas un des sept nains?
Es uno de los siete enanitos, ¿ verdad?
Pour commencer, t'es juste responsable temporaire.
Uno, no eres mi nuevo jefe, solo eres un encargado temporal.
Avec une voiture de société.
Uno con un coche de empresa.
Deux personnes de chaque côté d'un bureau, qui se montrent à leur avantage et inventent un tissu de mensonges.
Ya sabes, dos personas sentadas frente a una mesa, dando lo mejor de sí mismos, diciéndose mentira tras mentira el uno al otro.
La NASA ne plonge pas dans ses classeurs quand un astronaute dit : "Houston, on a un problème."
No ves a la NASA corriendo a un archivador cada vez que uno de sus astronautas dice : "Houston, tenemos un problema".
Mince, il y en a derrière nous.
Jesús, hay uno detrás de nosotros.
Je suis devenu expert en trous.
¿ Qué te parece un hoyo en uno?
- Un peu. Le père de la famille avec qui je vivais, à Seattle, aimait la nature.
La familia con la que vivía en Seattle, el padre era uno de esos que aman la naturaleza.
Burov a fourni un renseignement menant à la capture de William Crandall et à empêcher les soviets de voler un virus mortel dans un de nos labos.
Burov nos dio información que nos llevó a la captura de William Crandall, evitando que los soviéticos robaran un virus letal de uno de nuestro laboratorios.
Pourquoi pas un restau avec un four à pain?
¿ Qué hay de uno de esos Bread Oven?
Il y en a un sur Pennsylvania Avenue.
Han abierto uno nuevo en la avenida Pennsylvania.
Très bien, disons qu'après deux mois comme ça on soit chanceux et l'un de ces types, un commercial, soit prêt à travailler avec nous.
Muy bien, digamos que tras un par de meses, tenemos suerte y uno de esos tipos, algún representante de comercio está dispuesto a trabajar con nosotros.
On habite face à l'autre dans la même rue, Paige.
Vivimos el uno enfrente del otro, Paige.
Ce sera bien qu'au moins un de vous soit présent.
Estaría bien que al menos uno de vosotros estuviera aquí.
Saviez-vous que le FBI a arrêté un agent de la direction S,
¿ Es consciente de que el FBI atrapó a uno de sus agentes del Directorio S, Vitaly Sorokin?
Saison 1, épisode 13.
Temporada uno, episodio 12,
Peut-on avoir deux rhum coca, dont un avec du citron?
¿ Nos sirves dos ron con cola, - uno con limón? - Sí.
Deux rhum coca, un avec du citron.
Dos ron con cola, uno con limón.
J'y tenais un peu à cœur.
Tengo muchas ganas de uno.
J'ai dit, hé, puis-je en avoir un?
Le pregunté : "¿ Puedo llevarme uno?".
Et, je suis allé chez un psy, si vous n'y êtes jamais allé, ne vous sentez pas mal en y allant, et... ils étaient tous horribles.
Y Fui a un instituto psiquiátrico. Si nunca fueron a uno, no se sientan mal si van, pero son todos igual de horribles.
Depuis quand c'est grandiose de prétendre que vous êtes dans l'industrie du divertissement?
¿ Desde cuándo es una psicosis de grandeza afirmar que uno está relacionado con la industria del espectáculo?
Et que j'avais prétendu être un des meilleurs comédiens du siècle passé et capable de faire n'importe quoi de l'excellent spectacle comique de Long Beach en 1979, ou, encore plus étrange, été capable de citer son sujet le moins connu
Y si hubiera afirmado ser uno de los mejores comediantes del siglo pasado y hubiera podido interpretar algo de su especial de stand-up más representativo, el de Long Beach de 1979, o Tal vez, aunque más extraño, si hubiera podido citar su material menos conocido sobre la diferencia entre pegarle a una mujer blanca y una negra...
Et en fait, quelqu'un a utilisé mes rythmes que j'utilise pour les jeunes.
Y a decir verdad, alguien estuvo usando uno de mis cierres para públicos jóvenes.
Je finis par vous attraper, et ça va être vous.
En algún momento, atrapo a uno de ustedes, y ese es el monstruo.
- Je suis comme eux.
Yo soy como uno de ellos.
C'est l'un d'eux.
Ese es uno de ellos.
Ne me fais pas mentir.
Conviértelo en uno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]