Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Vii

Vii перевод на испанский

175 параллельный перевод
Septième chant :
Canto VII
Septième chant.
Canto VII
Elle est l'héritière d'Henri VII...
Pero ella es heredera legítima de Enrique VII.
" Là, le grand Charles a le grand sept.
" Aquí al gran Carlos le pusieron el VII.
Sonnet Sacré VII
Soneto sagrado VII
IMPORTATEUR DE TABAC
PRO VEEDORES DE TABACO DE SU MAJESTAD EDUARDO VII
C'est sûrement pas Eduardo VII.
No va a ser Eduardo VII, ¿ no?
Le général Custer est mort. Autour du drapeau du 7ème régiment de Cavalerie... reposent 212 officiers et soldats.
" Custer ha muerto y alrededor del inmortal VII de Caballería, yacen doscientos doce oficiales y hombres.
"Le 25 novembre, au VII de l'ère Kanji."
A 25 de noviembre del año 7 de Kanji, el alcalde de Tango. " ¡ Qué gran noticia!
Charles VII, qui avait abandonné Jeanne d'Arc à son destin tragique,
Carlos VII, que había abandonado Juana de Arco en su trágico destino,
- Et qu'est-il advenu de Charles VII..
Y lo que pasó Carlos VII..
Je me réfère au Chapitre VII, que vous intitulez "Tout pour l'Amour". Vous y dites que Mme Ducros voulut se suicider à cause d'un homme. Cet homme, Lady Wren, n'était pas, et n'est pas, son mari.
En el capítulo siete, que usted titula "Todo por Amor"... sugiere que Madame Ducros no solo intentó suicidarse por el amor de un hombre... sino que aque hombre no era entonces, no es ahora, su esposo.
- Au Chapitre VII, intitulé...
- En el capítulo siete, que usted tituló...
Comparez sa déposition avec le Chapitre VII de Les Girls.
Bien, comparando su historia... con la que aparece en... el capítulo siete de "Las Girls"...
Si Pie VII n'était pas tombé en se cassant le fémur,... il ne serait pas mort et aurait été aisément centenaire.
Que si Pío VII no se hubiera caído y roto el fémur,... no se habría muerto y hubiera llegado fácilmente a los cien años.
Partie VII : "ASSASSIN AT PEKING"
ASESINO EN PEKÍN
Partie VII : "THE RESCUE"
EL RESCATE
Il semblerait que le produit A7 soit le plus efficace, Madame.
El preparado A VII parece ser más prometedor.
Un autre accident, comme Sealab VII.
- Un accidente, como el laboratorio 7.
Ce qui veut dire que dans deux heures, l'Enterprise détruira Eminiar Vll.
En dos horas la Enterprise destruirá Eminiar VII.
Sur Eminar Vll, vous avez berné un garde avec un exercice mental.
En Eminiar VII estuvo a punto de burlar la guardia a través de una sonda de vulcano.
Après avoir établi le contact avec le cerveau de Spock, McCoy, Scott et moi sommes prisonniers d'une civilisation complexe 100 mètres en dessous la surface de la planète Sigma Draconis Vll.
Después de establecer contacto con el cerebro de Spock al Dr. McCoy, al ingeniero Scott y a mí nos tomaron como prisioneros de una civilización sumamente compleja a cientos de metros bajo la superficie del planeta Sigma Draconis VII.
Je garde l'Enterprise en orbite autour de Sigma Draconis Vll.
Mantengo la Enterprise en órbita sobre el planeta Sigma Draconis VII.
Ce monsieur jules... est un type effronté et viI comme tous Ies bretteurs.
Ese señor julio... es una persona atrevida y cínica, como todos Ios dueIistas y Ios camorristas.
Et le numéro 6, Genghis Khan et la lanterne rouge, le roi Edward VII.
En sexto lugar Genghis Khan. Y el último clasificado, el rey Eduardo VII.
Nous avons la preuve de décès liés au retour sur Terre de Scoop VII.
Tenemos pruebas de muertes causadas por el regreso a la Tierra del Scoop VII.
LE CHEVAL PANTOMIME UN FILM D'ESPIONNAGE Un scénario de TALBOT ROTHWELL et MIREILLE MATHIEU D'après une idée originale de EDWARD VII
"El caballo de broma", una película de agentes secretos... basada en una idea de Eduardo VII.
Un observateur indépendant voyage avec nous, un membre d'une espèce extraterrestre récemment découverte, le commandant honoraire Ari bn Bem. Il vient de la planète Pandro, du système Garo VII.
Como observador independiente, nos acompana... un alienígena de una especie contactada hace poco... el comandante honorario Ari bn Bem... oriundo del planeta Pandro, del sistema Garo Vll.
Nous sommes en orbite autour de la planète Lactra VII. Notre mission est de découvrir la situation ou le destin d'une équipe de six scientifiques. Les contacts vocaux étant vains, une équipe a été téléportée à bord pour voir si le journal et les ordinateurs du vaisseau déserté pouvaient nous informer.
Éstos son los viajes de la Nave Estelar Enterprise... en una misión de cinco anos, dedicada a la exploración de lo desconocido... al descubrimiento de nuevas vidas, de nuevas civilizaciones... hasta alcanzar lugares donde nadie ha podido llegar.
M. Spock, à quoi pouvons-nous nous attendre sur Lactra VII?
Nos dirigimos rumbo a una cita en el asteroide Vedala... en una misión muy especial.
chapitre Vll
CAPÍTULO VII
Trois hourras pour Sa Majesté le roi Édouard VII!
¡ Tres hurras por Su Majestad el Rey Edward VII!
Bien des races croient y voir l'œuvre de quelque espèce de dieu. Les Jeuhtlavédis de Méth-Técho VII croient fermement que tout l'Univers fut en réalité éternué de la narine d'un être qu'ils nomment le Gros Patatchoum Vert.
Muchas razas creen que fue creado por alguna clase de dios, pero los jatravártidos de Viltvodle VI cree firmemente que todo el Universo surgió de un estornudo de la nariz de un ser llamado el Gran Arklopoplético Verde.
Cependant cette théorie quant au Nez du Gros Patatchoum Vert n'est pas extrêmement répandue en dehors de Méth-Técho VII
Pero la teoría del Gran Arklopoplético Verde no fue muy aceptada fuera de Viltvodle VI.
Les Jeuhtlavédis de Méth-Técho VII croient fermement que tout l'Univers fut en réalité éternué de la narine d'un être qu'ils nomment le Gros Patatchoum Vert.
de pequeños pedazos verdes de papel... lo cual es raro porque, en general... no eran los pequeños pedazos verdes de papel los que eran infelices.
Vive Pie VII! Oh, Le Marquis Del Grillo est ici!
Viva Pió Vll! Ah, es el marqués del Grillo quién está aquí debajo?
Je suis le Marquis Onofrio Del Grillo, duc de Bracciano, un officier noble et un serveur secret de sa Sainteté Pie VII.
Soy el marqués Onofrio del Grillo, duque de Bracciano, Guardia Noble y Camarero Secreto de su Santidad Pío Vll.
C'est le verdict rendu par le pontife Pie VII, comme chef du gouvernement pontifical.
Éste es el veredicto emitido por el Pontífice Pío VI en calidad de jefe del Gobierno Pontificio.
Pie VII, c'est mieux. - Donne-m'en un peu.
Es mejor Pío VII.
" Sa sainteté le pape Pie VII, dans sa grande clémence, accorde la grâce au prisonnier, le Marquis Onofrio Del Grillo, et le prévient d'être exécuté.
Su Santidad el Papa Pío VII en su magna clemencia concede la gracia al condenado, marqués Onofrio del Grillo y suspende la ejecución.
cela suffit! Vous me croyez donc viI?
- ¿ Creéis que soy tan miserable?
vii... et misérable... j'ai tout accepté.
Yo ciego, vil, miserable, todo lo aceptaba
Mais aucun aussi ignoble qu'Henri VII, le roi Tudor.
Pero ninguno tan miserable como el rey Tudor, Enrique VII.
Salomon 7, verset 2.
Salomón VII, verso II
La bataille sur Rigel VII?
¿ La batalla de Rigel Vll?
- C'est Rigel VII!
- ¡ Estamos en Rigel Vll!
Nous sommes en orbite autour de Relva VII, sur laquelle Wesley Crusher va passer le test d'entrée à Starfleet.
- Frecuencias abiertas. Velara Ill, base. Les habla el capitán Picard del Enterprise.
Sealab VII était un superbe projet.
El Laboratorio Marino 7 tenia un buen diseño.
Capsule Scoop VII en sûreté.
Cápsula Scoop VII segura.
VII.
VII.
l'Avènement du Grand Mouchoir Blanc, sont de petites créatures bleues munies de plus de cinquante bras chacune, ce qui leur vaut ce trait unique d'être la seule race de l'histoire à avoir inventé le déodorant corporel avant la roue. Cependant cette théorie quant au Nez du Gros Patatchoum Vert n'est pas extrêmement répandue en dehors de Méth-Técho VII
Cada vez más comenzaron a sentir que todos... ellos habían cometido un gran error... al bajarse de los árboles, para empezar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]