Translate.vc / французский → испанский / Vindicator
Vindicator перевод на испанский
70 параллельный перевод
Le Vindicator, tu le pilotes, Grady.
Aún tienes que volar el Vindicator, Grady.
Ce sont des bombardiers Vindicator de l'armée de l'air... en patrouille de routine.
Ésos son bombarderos Vindicator, del Comando Aéreo Estratégico... haciendo rondas de rutina.
Tout en informant les bombardiers Vindicator... que vous avez vus en l'air.
Al mismo tiempo, informamos a esos bombarderos Vindicator... que vieron en el aire.
Un de nos Vindicators a reçu un ordre par erreur.
Uno de nuestros Vindicator recibió mal la señal.
- Ils vont plus vite que les Vindicators.
- Son más rápidos que los Vindicator.
Les avions de chasse doivent intercepter les Vindicators... et les descendre, si nécessaire.
Los aviones deben alcanzar a los Vindicator... y si es necesario, deben derribarlos.
lntercepterles Vindicators?
¿ Alcanzar a los Vindicator?
Si nos avions abattent les Vindicators, le pire est évité.
Si nuestros aviones derriban a los Vindicator, lo peor habrá pasado.
Les Vindicators sont si rapides, les Russes seront pris de court.
Los Vindicator son tan rápidos que los rusos no podrán defenderse.
Les missiles Vindicator ont une détection infrarouge et radar?
¿ Los misiles tienen capacidad de búsqueda de infrarrojo y de radar?
J'ai donné l'ordre à un Vindicator de décoller de Washington.
Ordené el despegue de un bombardero Vindicator de Washington.
Montrons leur Défenseur, Hilary.
Vamos a enseñarles a Vindicator, Hilary.
Défenseur est très doux.
Vindicator es muy dócil.
M. Ellsworth, c'est la race qui veut ça, ce n'est pas une anomalie.
Sr. Ellsworth, Vindicator no tiene cuernos debido a su raza... y no tiene nada de extraño.
Je trouverai qui l'emmènera à l'Ouest.
Me ocuparé de que Vindicator llegue al oeste.
M. Burnett partait mettre Défenseur dans le train.
El Sr. Burnett se va a cargar a Vindicator en el tren.
Alors vous avez changé d'avis sur Défenseur, M. Burnett?
Entonces, ¿ ha cambiado su opinión de Vindicator, Sr. Burnett?
Vous avez dit que Défenseur serait livré à votre associé.
Dijo que iba a llevar a Vindicator a su socio.
Il sera utilisé pour l'élevage au Texas.
Vindicator será semental en Texas.
On va au Ranch Bowen avec vous et Défenseur.
Nos vamos al rancho Bowen con usted y Vindicator.
Comment ça va, avec Défenseur?
¿ Qué tal se lleva con Vindicator?
Défenseur n'est pas inutile.
Vindicator no es inútil.
Et Défenseur n'apprécie pas les insultes.
Y a Vindicator tampoco le gusta que le insulten.
La lignée de Défenseur remonte à James 1er.
El linaje de Vindicator... se puede remontar hasta Jaime I.
Je veux livrer personnellement Défenseur à M. Bowen.
Pretendo entregar a Vindicator personalmente al Sr. Bowen.
Défenseur incarne des générations d'élevage sélectif et je tiens à voir qu'il est bien placé.
Vindicator es fruto de generaciones de cría selectiva... y voy a asegurarme de que va a estar bien.
Défenseur, tu es un taureau bien capricieux.
Vindicator, eres un mocho caprichoso.
Parce qu'ils veulent kidnapper Défenseur et M. Burnett est de mèche avec eux.
Porque planean secuestrar a Vindicator... y el Sr. Burnett está compinchado con ellos.
Que dites-vous de Défenseur pour ce voyage?
¿ Qué piensa ahora de la resistencia de Vindicator?
Si ça vous intéresse, Défenseur et moi allons également bien.
Si a alguien le interesa, Vindicator y yo también lo estamos.
Je m'occupe de Défenseur.
Yo me encargaré de Vindicator.
Vous leur amenez Défenseur.
Conduce a Vindicator hasta ellos.
Défenseur sera mieux avec Taylor et ma mère peut certainement se passer de vous.
Vindicator estará mejor con Taylor... y mi madre se las puede arreglar sin usted.
Défenseur sera livré à Alex Bowen.
Entregaré a Vindicator a Alex Bowen.
Combien vous a-t-on donné pour Défenseur, M. Burnett?
¿ Cuánto se le pagó por Vindicator, Sr. Burnett?
Et de plus, on ne peut pas partir tant que vous ne saurez pas vous occuper de Défenseur.
Y además, no podemos irnos... hasta que aprenda a cuidar a Vindicator.
Le seul à qui je peux parler, c'est Défenseur.
sólo puedo hablar con Vindicator.
M. Bowen, les premiers veaux de Défenseur pèseront bien plus que vos vaches à cornes, et seront robustes.
Sr. Bowen, las primeras crías de Vindicator... pesarán el doble que las de cuernos largos... y serán más fuertes.
Je crois que Défenseur vivra assez longtemps en liberté pour se reproduire.
Creo que Vindicator vivirá lo suficiente... en campo abierto para reproducirse.
Défenseur a la résistance et la combativité nécessaires.
Vindicator tiene energía y espíritu combativo.
Allez, Défenseur.
Muy bien, Vindicator.
Défenseur n'est pas vieux.
Vindicator no es viejo.
Allez, Défenseur.
Vamos, Vindicator.
Pars, Défenseur. Et ne reviens pas, tu m'entends?
Adelante, Vindicator, y no vuelvas, ¿ me oyes?
Tu dois te débrouiller seul. Vraiment.
Vindicator, tienes que cuidarte tú solo, en serio.
Défenseur est là-bas, sur le domaine,
Vindicator ahí fuera en el prado...
Alex, je pars à la recherche de Défenseur pour le ramener jusqu'à ce que le temps s'améliore.
Alex, voy a traer a Vindicator... hasta que mejore el tiempo.
Vous pensez que Défenseur est mort, vous aussi?
¿ También cree que Vindicator ha muerto?
Défenseur est aussi robuste qu'une bête à cornes.
Creo que Vindicator es tan bueno o mejor que cualquier otro toro.
C'est Défenseur, n'est-ce pas?
Es Vindicator, ¿ no?
Défenseur aurait pu tenir plus longtemps que prévu.
Vindicator pudo haber vivido más de lo esperado.