Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Vira

Vira перевод на испанский

161 параллельный перевод
Tirez.
Vira.
Vire de bord.
Vira de bordo.
Barre à gauche. Doucement.
Vira a estribor, a la derecha.
Haie au loin Tout comme moi
Vira igual que yo
Ce n'est pas une robe, c'est la danse du Minho.
Eso no es un vestido, ¡ es el "Vira del Minho"!
"Robe, allons danser..."
"Vestido vamos al" Vira, ay... "
Barre à tribord!
Vira a estribor.
Elle tourne au nord.
Vira hacia el norte por Bakeman.
Barre à gauche sur 125º.
Vira a la derecha a uno, dos cinco.
Prenez la première ruelle à gauche!
Sal del Ginza. Vira a la izquierda en el primer callejón.
Virez à droite, Maples.
Vira a la derecha, Maples.
En allant à gauche, en suivant cette route, vous arrivez... à un village indien appelé Santa Isabel.
El camino vira hacia la izquierda. Si tomas ese camino, llegarás a una pequeña... aldea india llamada Santa Isabel.
A tribord, vers le large!
¡ Vira a estribor!
A bâbord toute!
¡ Vira a babor!
Mettez-vous sur 278 degrés de l'azimut, 47 degrés de l'écliptique.
Vira a 278º azimut y 47 grados eclípticos.
Il est assez ardent au vent.
Tal vez sienta que el timón vira con amplitud, pero se acostumbrará.
Ne tirez pas, le navire ami est dans notre ligne de mire.
Comprueben disparo. La lancha vira en la dirección del arrecife.
Hue, mon cheval, on retourne au bercail!
¡ Arre, Zorca! ¡ Vira, para volver a casa!
Il a déjà volé, mais il dévie toujours sur la droite
Francamente, General, la bomba puede volar, pero aun vira a la derecha.
Bon, vire à droite.
Ahora vira a la derecha.
On tourne.
Ya vira.
La prochaine à droite.
Vira hacia la derecha.
Tourne au prochain croisement. Après, encore à droite.
11 es la próxima esquina, luego de eso vira hacia la derecha otra vez.
- Mac, coupe à tribord!
- Mac, vira a estribor.
Rebrousse chemin!
Vira para atrás.
Allons, demi-tour!
Vira.
Paul, à gauche!
Paul, vira a estribor!
On fais demi-tour.
Vira para atrás.
Lors d'un vol avec des sternes, il vira trop brutalement, trop vite, trop soudainement, et se cassa le cou.
Con una bandada de golondrinas, se ladeó vertiginosa, brusca y repentinamente, y se rompió el cuello.
Tourne à gauche, ici, papa.
Ahora vira a la derecha justo ahí, papi
"Tourne à gauche, papa."
"Vira a la izquierda, papi"
O.K. Il vaut mieux qu'on reste en-dessous. Barrez 120.
Bueno, será mejor quedarse aquí, Vira 120 grados,
- Barrez au nord.
- Vira hacia el Norte,
Virer à gauche au 180.
Vira 180 grados a la izquierda,
Barrez 090.
Vira a 090,
A gauche encore 10. Barrez 050.
Otros 10 grados a la izquierda, Vira a 050,
Prends à droite.
Vira a la derecha.
- On va tourner à droite, ici.
- Vira a la derecha.
Tourne à droite, ici.
Vira a la derecha ahí adelante.
Tourne à droite.
Vira a la derecha.
A bâbord, Charlie!
Vira a babor, Charlie.
Tourne à gauche.
Vira a la izquierda.
Virez de bord!
- ¡ David! - ¡ Vira en redondo!
Demi-tour!
Vira.
Ellen, vire de bord!
! Ellen, vira!
- Vire, il y a des rochers.
- Vira, que hay rocas.
Mais ce bateau est ardent au vent.
Es sólo que el timón vira con amplitud en este bote.
Un salaud nommé Traz-Ca, tourne et s'effondre derrière
Un can llamado Trazcá Vira-Vuelta y Capataz Trompa sucia y Bigotera otro nombre Gotera
Prends la troisième à gauche.
Dos hacia arriba y luego vira hacia la izquierda.
Tourne à gauche, papa.
Vira a la izquierda, papi.
Si cela reste bleu, tout va bien.
Si vira al rojo, es la vida de un hombre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]