Vï перевод на испанский
63,543 параллельный перевод
♪ ai eu peur quand j'ai vu ta voiture voler comme un frisbee.
Sí, fue aterrador cuando vi tu auto volar de ese modo.
♪ ai eu tes messages.
Vi tus mensajes.
Je n'avais pas vu un regard comme ça depuis des années, pas depuis que tu concourais.
Esta noche te vi una mirada que no había visto en años... no desde que competías.
J'ai vu des érections.
Vi erecciones.
Je l'ai pas vu arriver, et Joseph non plus.
No lo vi venir. Creo que Joseph tampoco.
Alors, j'ai trouvé un magnétoscope et je l'ai regardée. Mais... les images...
Busqué una casetera... lo vi... pero... las imágenes que tenía...
Je l'ai vue.
¡ Yo lo vi!
Je l'ai regardée.
Yo la vi.
J'ai vu quelque chose.
Vi algo.
Mais je l'ai vu.
Pero yo lo vi.
Mais j'ai vu la photo.
Pero luego vi la foto.
J'ai vu le visage de Skye.
Vi la cara de Skye.
Dans la voiture, c'est l'oiseau que j'ai vu.
Te dije en el auto que vi ese pájaro.
Je sais que tu m'en veux d'avoir regardé, mais il faut pas que ça n'ait servi à rien.
Sé que estás molesto porque lo vi. Pero no podemos dejar que sea en balde.
C'est que des images, mais... je peux pas décrire ce que j'ai ressenti.
Solo vi imágenes, pero... no te puedo explicar lo que sentí.
J'ai vu ça.
- Vi esto.
Je l'ai vue, tout à l'heure.
Creo que la vi. Hoy, más temprano.
Je t'ai jamais vue dehors.
Porque desde que llegamos, nunca te vi afuera.
L'eau constitue 72 % de la planète, l'océan est à moins de 5 km d'ici et je ne l'ai jamais vu.
Cubre el 72 % del planeta. Está a 5 km. de aquí. Y nunca lo vi.
Je t'aimais avant de te connaître.
Te amé apenas te vi.
JE RÊVE DE VOIR L'OCÉAN INFINI
QUE VI EL OCÉANO INTERMINABLE...
C'était à la télé.
Lo vi en la tele.
Oui.
Sí, lo vi.
Quand on m'a ressuscité, j'ai dit à mes parents que j'avais vu des choses.
Cuando me reanimaron, les dije a mis padres que vi algo. Luces.
- Je l'ignore, mais je l'ai vu.
- No sé, pero lo vi en el laboratorio.
C'est ici que j'ai vu... ce que j'ai vu.
Este es el lugar donde vi... Lo que sea que vi fue en esta playa.
Quand je t'ai vue entrer dans l'eau, l'autre jour...
El otro día, cuando te vi entrando al agua, eso...
- C'est ici que j'ai vu...
- Esto es donde vi...
Non. J'ai regardé la moitié d'un porno dans toute ma vie.
Sólo vi media porno en toda mi vida.
J'étais dans la maison de mon enfance et je suis tombée sur un journal, j'ai vu une annonce :
Recuerdo que estaba en mi casa de la infancia, y estaba cerca del local "PennySaver", y vi un anuncio que decía :
La dernière fête où j'ai vu Clay, c'était à mon anniversaire en CM1.
La última fiesta en que vi a Clay fue mi cumpleaños, en cuarto grado.
Je t'ai vue à la fête, l'autre soir.
Te vi en la fiesta la otra noche.
Oui, je t'ai vu aussi.
Sí, también te vi.
Je t'ai vu avec le coach Patrick, ce matin.
Te vi con el entrenador Patrick hoy.
Je t'ai vu avec Alex.
No te sigo. Te vi con Alex.
Je l'ai vue.
La vi.
Je t'ai vu.
Te vi.
Je t'ai vu frapper ce mec.
Te vi golpear a ese tipo.
Je passais par là et j'ai vu ces gosses...
Pasaba por aquí y vi a esos chicos...
Je t'ai vu près de cette fenêtre.
Te vi parado afuera por esa ventana.
Je vous ai vus vous battre récemment.
Creo que los vi pelear hace poco.
Je ne t'ai jamais vu faire une lessive.
¿ De veras? No te vi nunca haciéndolo.
- En 17 ans, je n'en ai jamais eu la preuve.
- En 17 años, no vi evidencias de que eso sea verdad.
Je vous ai vus tourner vers le cimetière, j'ai su qu'elle te laisserait là.
Los vi bajar por la Cemetery Road. No creí que te llevaran de regreso.
Elle semblait... plutôt paumée.
La vi conduciendo al irse. Se veía muy alterada.
J'ai vu ça.
Lo vi.
Je t'ai vue traîner avec lui.
Es que te vi por ahí con él.
J'avais pas fait gaffe.
Maldición, no vi eso.
Il n'y avait personne de mon âge.
No vi a nadie que se aproximara a mi edad.
Jusqu'à ce que je te voie.
Hasta que te vi a ti.
J'ai vu ça sur YouTube une fois. C'était en Espagne, le type marchait sur une grue.
Una vez vi un video en YouTube en el que un tipo en España caminaba en su grúa.